English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → Portuguese / Lily

Lily translate Portuguese

5,119 parallel translation
Fantôme de Lily, Fantôme de Lily d'il y a 7 ans, peut-on finir ça pour que je puisse gagner la dispute et qu'on puisse en arriver à mon fantasme régulièrement programmé de vous deux en train de vous tripoter? - Juste pour que tu saches, j'aime vraiment quand... - Bien sûr.
Fantasma da Lily, fantasma da Lily de há 7 anos, podemos continuar para que eu possa ganhar a discussão e passemos para a minha fantasia regular de vocês as duas se beijarem?
Lily d'il y a 7 ans, peut-être que j'ai tort de toujours être en colère contre toi à propos de San Francisco et de notre rupture.
Muito bem. Sim, Lily de há sete anos, talvez eu esteja errado por ainda estar chateado contigo por causa de São Francisco e da nossa separação.
Dans ta face céleste, Fantôme Lily.
Bem, então... No teu rosto etéreo, fantasma da Lily.
Lily Aldrin, et si on s'embrassait?
Lily Aldrin? Vamos nos beijar.
Est-ce-que je t'ai raconté celle où Marshall... A essayé de mettre des lumières de Noël sur la maison des grands-parents de Lily et le petit garnement de voisin l'a laissé bloqué sur le toit?
Já te contei sobre aquela vez em que o Marshall tentou colocar luzes de Natal na casa dos avós da Lily e o pequeno diabrete da casa ao lado deixou-o preso no telhado?
Est-ce que Lily t'a raconté celle là?
A Lily contou-te essa?
Lily a utilisé le mot "raggamuffin".
A Lily usou a palavra "diabrete".
Lily, ce film est une révélation.
Lily, este filme é uma revelação.
Lily, si tu t'attends à ce que je me transformes d'un seul coup en mariée, abandonne.
Lily, se estás à espera que me torne numa noiva normal, esquece.
Ouais. Robin et Lily ont une grosse dispute et après, quelques minutes plus tard, quelqu'un frappe à la porte.
A Robin e a Lily têm uma grande discussão e, minutos depois, alguém bate à porta.
Avec Lily et la robe de mariée, je veux dire.
Com a Lily e o vestido de noiva.
Donc, euh, Lily voulait emprunter le photographe de Robin.
A Lily queria pedir o fotógrafo da Robin emprestado.
Tu est marié à Lily, ce qui veux dire...
Tu és casado com a Lily, o que significa que...
Lily a raison.
A Lily tem razão.
Tu sais, le voleur du goupe c'est Lily.
Sabes, a ladra do grupo é a Lily.
Je me sens mal, Lily voulait tant déménager en Italie.
Sinto-me um pouco culpado. Sei como a Lily queria viver em Itália.
Lily abandonne son travail pour que tu deviennes juge.
A Lily escolheu desistir do seu trabalho e não ir para Roma para que pudesses ser juiz.
Lily est montée dans une voiture?
Viste a Lily a entrar num carro?
C'était le capitaine, son patron.
O Capitão! O patrão da Lily.
Pourquoi Lily irait dans sa voiture à 3 h du matin?
Porque estaria a Lily a entrar no carro do Capitão às 3 da manhã?
Peut-être... Qu'il a amarré son dériveur au lagon de Lily?
Achas que que o Capitão atracou o seu barco na lagoa da Lily?
Capitaine, il s'est passé quelque chose entre vous et Lily, hier soir.
Capitão, sei que aconteceu algo entre si e a Lily ontem à noite.
- Quelle agréable...
Lily, que maravilhosa...
Lily est ma femme, et je l'aime trop pour rester calme.
Mas o que você não entende é que a Lily é minha mulher e amo-a demasiado para me comportar de forma racional!
Lily a un secret.
A Lily tem um segredo.
Quand Lily et Marshall sont séparés pendant un certain temps, que fait systématiquement Lily?
Quando a Lily e o Marshal estão longe um do outro, o que é que a Lily faz?
Lily... à chaque fois... recommence à fumer.
Quando a Lily e o Marshall estão longe um do outro durante muito tempo, a Lily... É verdade.
Quand Marshall est parti dans le Minnesota, Lily s'est jetée sur son paquet comme une mamie sur une machine à sous.
Desde que o Marshal foi para o Minnesota, a Lily tem fumado secretamente como uma avó de 46 anos numa slot machine.
C'est pourquoi, en arrivant à l'hôtel, Lily mâchait... un chewing-gum.
Por isso, quando chegou ao hotel, a Lily estava a mastigar pastilha elástica.
Fait rare.
A Lily nunca mastiga pastilha elástica.
Lily ne pourrait plus fumer pendant un moment.
A Lily sabia que aquele cigarro seria o seu último por algum tempo.
S'ensuivit une longue journée et demie.
O que se seguiu foi um longo dia e meio para a Lily.
Bref, Marshall est revenu. Ils se sont engueulés, Lily est partie.
O Marshall voltou, eles tiveram uma grande discussão, a Lily saiu.
Le problème, c'est que Lily ne voulait pas fumer devant son nouveau patron.
O problema era que a Lily não queria fumar à frente do seu patrão.
Tu es Lily.
Imagina que és a Lily.
- Lily, quelle...
Lily, que maravilhosa...
Lily a pissé dessus, et tu l'as touché.
A Lily mijou naquilo e tu tocaste.
On doit le faire.
Lily, temos de ir.
Lily, fais moi confiance, toi et Marshall allez vous remettre ensemble.
Lily, acredita. Tu e o Marshall vão voltar.
Lily, ça aurait été une chose si il avait pris une de mes frites ;
Lily, seria diferente se ele tivesse tirado uma das minhas batatas fritas.
ça aurait été une chose Non, Lily, ce jour-là, Blauman a pris quatre de mes frites!
Não, Lily, nesse dia, o Blauman tirou quatro das minhas batatas fritas!
Lily, un règlement à l'amiable.
Lily, vamos fazer um acordo.
Je pense que quelque chose chez elle l'a aidé à se remettre de Lily.
Acho que alguma coisa nela, ajudou-o a esquecer a Lily.
J'ai fait une crise mais Marshall et Lily m'ont calmé.
Há pouco estava a passar-me, mas a Lily e o Marshall acalmaram-me.
D'abord, super boulot de Marshall et Lily.
Primeiro, parabéns ao Marshall e à Lily por te acalmarem.
J'ai menti, il a dit l'avoir trouvé dans la cave de Marshall.
Menti. O Barney disse que foi na cave do Marshall e da Lily.
Lily Aldrin, je jure d'être à tes côtés, dans la maladie ou la santé.
Lily Aldrin, prometo apoiar-te na saúde e na doença.
Lily, je n'aime pas le vomi et je voulais te laisser tranquille.
Sabes que detesto vómito. Achei melhor dar-te espaço, como a um gato moribundo.
Barney et moi... - La mère : Avons repris le bar,
- Tomaram conta do bar, conheceram a banda do Arizona Tech - "Força Hens!" - e eles tocaram quando o Marshall foi buscar a Lily ao aeroporto.
Oh, mec. Lily.
Lily!
Chérie,
Lily, minha querida.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]