English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → Portuguese / Limon

Limon translate Portuguese

35 parallel translation
Dans toutes ces histoires de bestioles et d'évolution, de vase et de limon, M. Cates a-t-il jamais fait allusion à Dieu?
Em toda essa barafunda de micróbios e de evolução de pântanos e líquidos o Sr. Cates alguma vez mencionou Deus?
Le sol était dangereusement revêtu de limon.
O piso era escorregadio por causa do limo.
Les vagues avaient disparu, la surface était presque translucide. Une sorte de limon jaune paraissait au-dessous.
A superfíïcie era agora calma, quase transparente, deixando ver o lodo amarelo do fundo.
Le limon finit par constituer des amas qui formèrent peu à peu des figures diverses.
Desfazendo-se em bolas enormes, formava numerosas figuras.
Le limon du nouvel Ouest.
O barro comum do novo Oeste.
C'est du limon, comme le lit d'une rivière asséchée.
Isto é lodo, como um leito fluvial seco.
Oui, mais ça n'explique pas le limon.
Sim, mas isso não explica o lodo.
- Un jus d'airelles au limon.
- Um sumo de arando com lima.
Samedi, un test d'aptitude... offrira à l'un de vous l'occasion... de s'extraire du limon primitif... et de devenir un vice-président... d'Ardoise et Co avec un salaire obscène... et son nom sur une plaque.
Haverá um teste de aptidão este sábado, que dará a um de vós a oportunidade... de sair da lama primordial e evoluir! Como Vice-Presidente da Pedra Cia, com um chorudo salário e uma placa a brilhar com o vosso nome.
Et voilà. Nous touchons au limon de ce... bourbier.
Agora esclareceremos esta história obscura.
- Le limon originel.
- A lesma primordial.
Sauf qu'ici, c'est un limon artificiel, une vie artificielle.
Mas desta vez é uma lesma artificial, uma vida artificial.
Combien de fois les personnages sont-ils confrontés à la terre, à la boue, au limon originel dont ils sont issus, et comme pas encore tout à fait libérés, et choisissent-ils de s'y enfouir?
Quantas vezes os personagens enfrentam a terra, o lodo... o barro dos fatos que foram... que não parecem ter sido libertados... e escolhem ser sepultados no mesmo?
Est-ce en raison de l'arrogance de la rivière, qui se croit meilleure que la plaine d'inondation, ou est-ce en raison des dépôts de limon pendant les inondations?
Será porque é arrogante, e acha-se melhor que as áreas de inundação, ou será devido ao lodo que se deposita nas alturas de inundações?
Est-ce les dépôts de limon?
Deposição de lodo?
C'est en fait le limon, et je vais vous montrer... Le limon devient une sorte de super-limon.
É de facto o lodo, e vou mostrar-vos o lodo torna-se numa espécie de super lodo.
Les sculptures des pneus de la victime étaient quasiment remplies de limon.
Os rastos dos pneus tinham, na sua maioria, sedimentos fluviais.
Le satellite de la N.S.A. a filmé ceci dans la jungle profonde, hors de Puerto Limon.
Um satélite da NSA tirou esta imagem na selva perto do Porto Limón.
Puerto Limon, 1700.
Porto Limón, às 17 horas.
Limon du fleuve.
Lodo do rio.
- C'est un moule de limon hybride.
- Sim, é um fungo viscoso híbrido.
Il semblerait que le Dr. Lemon ait perdu sa montre.
Parece que o Dr. Limon perdeu o relógio.
Je vais chercher le Docteur Lemon.
Vou chamar o Dr. Limon.
"Nous pensons que M. Limon devrait payer un million de dollars en plus."
"Achamos justo que o Sr. Limon pague mais um milhão de dólares."
De la terre avec du limon.
Solo de argila fresca.
Le beurre s'imprègne dans les tissus, les envahit et les durcit comme du limon.
A manteiga impregna os tecidos, depois enrijece e cria sedimentos.
Causé par l'amoncellement de limon...
Causado pela acumulação de sedimentos moles dos lados...
Ils étaient plutôt profond dans le limon.
Elas estavam mesmo no fundo no lodo.
Limon primordial.
Lodo primordial.
18 degrés seraient suffisant pour retirer la trappe de sur le limon.
18 graus seriam o suficiente para tirar a escotilha da lama.
Des bars, des sérioles limon, des perches de mer, des tiles fins...
Cabrilha sargaceira, cantarilho, charuteiro-azeite, espadim.
Il a juste levé les yeux, regardé à travers la boue et le limon, avec son visage couleur de ventre de poisson.
Simplesmente... olhou para mim. Olhou para mim através da lama e do lodo. A cara dele ficou com a mesma cor da barriga de um peixe.
Avons-nous vraiment besoin de retourner au limon primordial sur des draps ˆ de bain?
Quero dizer, será que temos mesmo de voltar ao primordial pingos nas toalhas de banho?
Le limon turc était assez épais pour qu'elle ne s'en rende pas compte, donc...
O lodo turco era suficientemente grosso para impedir que ela o sentisse.
Des formes de vie à peine sorties du limon sur le plan intellectuel. C'est ainsi que nous avons les représentants que nous avons.
Foi assim que elegemos quem está no poder.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]