English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → Portuguese / Lobby

Lobby translate Portuguese

371 parallel translation
Wagner est furieux.
O seu elenco está todo no lobby.
Très volontiers.
Encontramo-nos já no lobby.
Ils n'ont qu'à réoccuper leurs chambres.
Sim, não podem ficar a viver no lobby. Vão mudar todos outra vez.
Dans le hall de l'hôtel la veille, il avait acheté un magazine.
Na noite anterior, tinha comprado uma revista no lobby do hotel.
- Le hall est vide?
- Alguém no lobby?
Il y a 5 hommes dans l'entrée.
Temos cinco no "lobby".
Allez les rejoindre.
Mantenha-nos no "lobby".
Les gros éleveurs veulent que ce territoire reste ouvert.
O "lobby" do gado quer manter este território em pastagem aberta.
La dame vous attendra dans le hall.
Ela se encontrará com você no lobby.
Á l'entrée, s'il vous plaît.
Lobby, por favor.
- Tu en trouveras dans le couloir.
- É capaz de haver alguns no lobby.
Je me demande pourquoi ce gars a garé son camion dans le lobby.
O parque está tão cheio que até estacionam no hall de entrada.
Ecoutez, on aimerait bavarder mais il faut aller dans le lobby... attendre la limousine.
Ficaria encantado em ficar a conversar, mas temos que ir para o hall... esperar a limusina.
Je l'ai emmenée au salon pour parler, on s'est assis dans un coin et j'ai dit :
Levei-a para o lobby para falarmos... e sentámo-nos a um canto e eu disse :
Arrêtons de nous soucier d'un groupe de pression libéral New York-Washington pour nous concentrer sur le futur, pas sur le passé.
Creio que é tempo de pararmos de tentar acalmar... um lobby liberal New York-Washington e concentrar-nos no futuro... e não no passado.
Venez me chercher au lobby du Marriott.
Apanha-me na entrada do Marriot.
Voyez-vous, il m'a dit de l'attendre dans le hall.
Veja, ele disse-me para esperar por ele no Lobby.
- Les clients seront là?
Todos os hóspedes estarão no lobby?
Le lobby des armes a canonisé Goetz.
A cena da arma canonizou o Goetz.
Le lobby des armes s'en mêle.
Até o lobby das armas se envolveu.
Nous ne sommes pas beaucoup, mais nous formons un puissant lobby.
Somos poucos, mas com grande influência política.
Depuis que le lobby de l'A.M.M. l'a débouté, il pense que vous lui rendez service.
Já que o lobby da Ordem dos Médicos o afastou do Civil, ele acha que lhe fizeste um favor.
Il est mort? Le hall, en vitesse.
- Leva-nos ao lobby.
Imitez le lobby des armuriers.
Não te assustes. Ataca de frente.
Bon Dieu, Léo, elle ignore tout du lobby écologiste.
Ela não percebe nada do grupo ambientalista.
Le lobby écologiste n'a jamais eu de meilleur allié que le Président.
O grupo ambientalista pode contar com o apoio do Presidente Shepherd.
Le lobby des armuriers vous fait chanter, Douglas?
Douglas, o NRA tem cassetes tuas a jogar golfe com o Diabo.
Jusqu'où peut aller l'influence d'un lobby?
Que mais influência queres?
- On va traverser le hall.
- Vamos atravessar o lobby.
J'aurais fait tout ça juste pour traverser le hall?
Fiz esta viagem toda para atravessar o lobby.
Pouvez-vous nous indiquer où se trouve l'entrée?
Talvez possa nos dizer como voltar ao lobby.
Ferme adepte du lobby du tabac...
Um leal apoiante do lobby do tabaco.
En entrant dans le lobby, vous avez été scannés.
Quando entraram no hall, foram digitalizados.
Marche, tous les chemins mènent au lobby.
Comecem simplesmente a andar. Todas as direcções conduzem até à entrada principal.
- On a battu le lobby bancaire.
- Vencemos o lobby da banca! - Vai ser aprovada?
Sam dit qu'on peut se passer du lobby écologiste.
O Sam quis dizer que passamos bem sem o lobby do ambiente.
Le Président triomphe du lobby bancaire... et Broderick et Eaton lui font ce coup bas.
O Presidente foi afrontado. À última hora, trocaram-lhe as voltas.
Cette loi empêchera le lobby bancaire d'obtenir... la déréglementation totale.
Esta lei impedirá que o lobby da banca consiga a liberalização bancária.
C'est une victoire politique.
- Há vantagem em derrotar o lobby.
On l'appelle "le lobby".
Chamamos-lhe "a entrada".
Je vous ai expliqué que les gens venaient au lobby pour parler du bon vieux temps et regarder la télé.
Vocês são uma família de parte nenhuma. Lembram-se de eu dizer que as pessoas vinham para a entrada falar dos bons velhos tempos e ver televisão?
- Lobby, réception et ascenseurs.
A entrada, a recepção e os elevadores.
Peut-être qu'il attendait dans le lobby.
- Talvez esperasse na entrada.
Le voilà qui rentre dans le lobby de l'hôtel et dans l'ascenseur.
Aqui está ele na entrada do hotel. Aqui está ele no elevador.
J'en ai assez d'entendre des mots comme "liberté individuelle"... sans que personne ne réagisse.
Estou farto do lobby das armas usar palavras como "liberdade individual", e ninguém lhes dizer nada.
C'est réglé. Comment peux-tu déplaire aux écolos?
O lobby da vida selvagem estavam nervosos em relação a ti?
Traverse le lobby, glisse sur le verre, la gravité fera le reste.
Atravessa o pátio, pisa o copo e deixa a gravidade tratar do resto.
Pagoda, rendez-vous dans le hall.
Pagoda, encontramo-nos no lobby.
On a trouvé le cadavre d'Ann Cathcart dans le hall d'un petit hôtel en Allemagne de l'Est, deux mois après son passage à l'ennemi.
O corpo de Ann Cathcart foi encontrado... no lobby de um hotel barato na Alemanha Oriental... dois meses depois que ela desertou.
Il vous a dit?
- Vi o Sr. Jenkins no lobby.
Au salon, avec le rabbin Kaufman.
Que tal no Lobby, com o rabino Kaufman?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]