Translate.vc / French → Portuguese / Longinus
Longinus translate Portuguese
64 parallel translation
- Longinus... toi, ici.
- Longinus, tu aqui.
Longinus.
- Longinus.
C'est réglé?
- Longinus, já está feito?
- Longinus.
- Longinus.
Longinus. Appelle Longinus.
Longinus, quero o Longinus.
Longinus?
Longinus.
Longinus. Reptile.
Longinus, réptil.
- Longinus?
- Longinus.
Longinus!
Longinus.
Aaah, Longinus. Le magicien de mes finances.
Longinus, o meu mago financeiro.
Longinus, tu ne t'amuses pas! Réjouis-toi...
Longinus, não te estás a divertir.
Lis la liste, Longinus.
Começa a chamar, Longinus.
Y a-t-il un complot, Longinus?
É verdade que há uma conspiração contra mim?
La lance de Longin?
A lança de Longinus?
La lance de Longin...
Aquela é a lança de Longinus...
Et la lance de Longin?
E a Lança de Longinus?
Il nous est donc impossible de récupérer la lance de Longin?
Então é-nos impossível recuperar a lança de Longinus?
Après la lance de Longin, voilà que nous perdons l'Eva-00.
Depois da lança de Longinus, ainda perdemos o Eva-00.
Les collines sont marquées.
Que a inveja não te consuma, Longinus.
Tu n'es pas grec? Aucun des morts ne connaît sa chance.
Longinus, quando eu governar... quando governarmos, então será a tua altura de morrer.
Longinus, quand nous trouverons la lance, ta lance, alors ce sera à toi de mourir.
Até lá, tenta apreciar o que já alcançámos.
- Et Longinus?
- Chamaram o Longinus?
En 1938, il acquiert la lance de Longin, qui perça les flancs du Christ.
Em 1938 encontra a lança de Longinus, que atravessou Cristo.
Il y a pas mal de "Lance de Longin" de par le monde.
Há muitas lanças que dizem ser a lança de Longinus.
Gaius Cassius Longinus * et Marcus Junius Brutus *.
" Caio Cássio Longino e Marco Júnio Brutus.
"À Marcus Junius Brutus et Gaius Cassius Longinus..."
"A Marcus Junius Brutus e Gaius Cassius Longinus..."
Même Longinus le dit.
Até o Longinus concorda.
De toute évidence, elle a remplacé le visage de Longin... le soldat qui a planté sa lance... dans le flanc du Christ durant la crucifixion... par son propre visage.
Obviamente, ela substituiu a face de Longinus, o soldado que espetou a sua lança nas costelas de Cristo durante a crucificação, pela sua face.
Peuple de la foi, ceci vous revient. Voici, la lance de Longinus. La lame qui a percé le flanc de notre Sauveur,
Pessoas de fé, dou a vocês... a Lança de Longino, a arma usada para perfurar o tórax de Jesus Cristo.
La Lance de Longinus.
A Lança do Destino?
OK, Longines nous a invités à l'inauguration d'une boutique.
Bom, Longinus convidou-nos para a abertura de uma boutique.
Bon sang, c'est Longines.
Meu Deus, é o Longinus.
Je suppose que Longinus a dépassé sa peur de--de l'eau?
Presumo que o Longinus ultrapassou o seu medo da água?
Tu peux me prendre des chemises à la boutique de Longinus?
Cam, importas-te de passar na boutique do Longinus e comprar-me algumas camisas?
Et pas forcément chez Longinus.
E não tem de ser o Longinus.
Quand Steven et Stefan ont eu le petit Rocco, notre ami Longinus a fait venir tous les personnages des Teleteubbies.
Quando o Steven e o Stefan tiveram o pequeno Rocco, o nosso amigo Longinus enviou o elenco todo de Yo Gabba Gabba!
Oui, les Lances de Longinus et de Cassius.
Sim, a lança de Longinus e de Cassius.
Cassius et Longinus.
Cassius e Longinus.
Et avec quel hâte peut on espérer appeler Longinus à l'aide?
Com que pressa poderíamos esperar a ajuda de Longinus?
Je me souviens de Pepper et Longinus qui...
Lembro-me que o Pepper e o Longinus estavam... Tudo bem.
- Lance de Longinus.
Esta é a Lança do Destino.
Lance de Longinus!
A Lança do Destino.
Nous allons organiser une grande fête, recevoir sa lance Longinus.
Vamos ter um grande trunfo. Quando recebermos a Lança do Destino.
Leur monde entier Lance de Longinus est.
Toda a gente quer a Lança do Destino.
Lance de Longinus.
A Lança do Destino.
Laissez-vous présenter aussi, Lance de Longinus.
Posso também apresentar... a Lança do Destino.
A deux Longinus?
Há duas lanças?
Pour prouver l'authenticité la vraie lance de Longinus, ce que nous présentons au monde, lorsque nous ouvrons les portes à la prochaine Saint-Pierre, le Jubilé année prochaine.
Para provar a autenticidade da verdadeira Lança do Destino, a qual vamos apresentar ao mundo, quando abrimos as portas de São Pedro, ao Jubileu do próximo ano.
Notre Sainte Eglise est entraîné par la foi et nous choisissons de croire que c'est la lance de Longinus.
A nossa Santa Madre Igreja é impulsionada pela fé. Escolhemos acreditar que esta é a Lança do Destino.
Tout ce qui arrive est possible, Longinus.
Tudo é possível.
Toujours au même endroit depuis son arrivée de la Mer Morte.
- Isto aqui é frio e a comida é péssima... um verdadeiro luxo num buraco no fim do mundo. - Como está a questão da Lança de Longinus? - Discutem muito e no fim de tudo ainda criticam e especulam.