Translate.vc / French → Portuguese / Lorenzo
Lorenzo translate Portuguese
947 parallel translation
Laisse. Je les pore à San Lorenzo.
Largue, são do padre de San Lorenzo.
Ça suffit!
Lorenzo, pára de vender.
[L'arrestation des jeunes donne du souci.. ] [.. à Raimondo, Lorenzo et ses compagnons]
Os jovens foram presos, mas a vitória foi deles.
Lorenzo, va à Catane avec la camionnette de la coopérative..... et donne ça au commissaire en disant que nous retirons notre plainte..
Manda a camioneta da cooperativa a Catánia e entrega esta carta ao Comissário.
- Ne t'en fais pas, Lorenzo. Avec notre méthode on va les calmer.
Mas nós vamos, devagarinho, pô-los no lugar deles.
[De quoi se plaint-il? ] [ Comme l'a dit Raimondo, ce sont eux les patrons]
Mas o Lorenzo sabe bem quem manda.
Vous avez vu ce qui s'est passé. Pourquoi continuer à enrichir Raimondo et Cie? Ils sont gagnants sans prendre de risques.
Por que haveremos de continuar a ser espremidos pelo Raimondo, Lorenzo e companhia?
Tiens, Lorenzo!
Olha bem, Lorenzo.
Le camion est là,.. ... à toi de décider.
Lorenzo, trouxe a camioneta.
Lorenzo, inscris-les dans l'équipe de Menicuccio!
Lorenzo, mete-os na tripulação do Menicuccio.
Mais tous ces arbres ont été plantés par mon grand oncle Lorenzo...
- Foi o meu pai a plantar as árvores...
Andrés, Lorenzo et Felipe ne sont pas rentrés.
Andrés, Lorenzo e Felipe não voltaram.
Avec toutes ces invitations, il nous faut rester en ville et moi je ne vois pas l'heure de retourner à la villa à notre vie tranquille.
Enquanto recebermos convites, temos de ficar na cidade. Mal posso esperar para regressar a nossa casa em San Lorenzo, de volta é nossa tranquilidade.
Laurent le Magnifique.
Lorenzo, o Magnífico.
Le décor pour le tombeau de Laurent de Médicis, avec ses représentations du Crépuscule, et de l'Aurore.
Um cenário para o seu "Túmulo de Lorenzo"... com as figuras do Crepúsculo e da Aurora.
Le génie de la Victoire, qui serait un hommage à Laurent, le second père de Michel-Ange, qui avait banni les ombres de la barbarie.
O génio de "Vitória", considerada um tributo a Lorenzo, o segundo pai de Miguel Ângelo... que tinha banido as sombras da barbárie.
C'était Laurent le Magnifique, il était lui-même artiste.
Ele era Lorenzo, o Magnífico. Ele próprio era um artista!
Je n'apprendrai pas à la fille de Laurent qu'un artiste est détruit quand on l'empêche de travailler.
Não tenho que dizer à filha de Lorenzo... que um artista é destruído apenas quando é afastado do seu trabalho.
Tontine : du banquier Lorenzo Tonti, d'extraction napolitaine.
Deriva do nome Lorenzo Tonti, um banqueiro napolitano...
Du nom de Lorenzo Tonti, banquier napolitain.
O nome deriva de Lorenzo Tonti, um banqueiro napolitano.
Lorenzo, mon chou!
Lorenzo! Lorenzo, querido.
Lorenzo St Dubois, mais on m'appelle LSD.
Lorenzo St. Dubois, mas os meus amigos chamam-me LSD.
Ici, le vase créé par Lorenzo Graziati entre 1850 et 1860.
Aqui está um vaso feito por Lorenzo Graziati entre 1850 e 1860.
Lorenzo de Medici.
Lourenço de Medici.
Bienvenue à notre petite fête... qui nous est rendue possible par Joe Lorenzo.
Bem-vindos a esta celebração cortesia de Joe Lorenzo.
J'ai rencontré Mme Lorenzo au rest... J'allais dire au restaurant!
Ec me encontrei com a sra. Lorenzo no res...
Les Lorenzo sont rentrés tard.
Os Lorenzo chegaram tarde.
Mon ami Lorenzo était avec moi.
O meu amigo Lorenzo estava comigo.
Si tu te sors d'ici, trouve Lorenzo et demande-lui.
Se saíres daqui, procura o Lorenzo e pergunta-lhe.
Louis, Missouri... l'incomparable Louie de St. Louis, Louie Roberts. Au billard No 2, le Champion Etats de l'Est de cette année... au Jeu du 9...
Louis, Missouri o campeão regional de pool bola 9, Lorenzo Kennedy, vai jogar com o regressado Fast Eddie Felson.
C'est Lorenzo.
É o Lorenzo.
Prends les escaliers. La bagnole de Lorenzo.
Saiam pelas escadas de trás e usa o carro do Lorenzo.
Qui vient manger une pizza chez Lorenzo?
Alguém quer uma pizza no Lorenzo?
J'étais donc chez Lorenzo, en train d'assaisonner ma part de pizza... Un peu d'ail et tout le tralala... Je remarque un type qui me lance un regard mauvais.
Ali estava eu no Lorenzo, a preparar a minha fatia no self-service e vejo um tipo sobre as caixas de pizza, a olhar mal para mim.
Vous aimez Lorenzo?
Gosta do Lorenzo?
Écoute, on a Lorenzo Franconi, alias Larry Pesch. Et son garde du corps, Bruno Valli.
Olha só, temos o Lorenzo Franconi, aliás, o Larry Pesch e o seu guarda-costas, o Bruno Valli.
Capitaine Lorenzo?
Capitão Lorenzo?
Lorenzo a dû vous expliquer le petit fait divers de tout à l'heure.
O Capitão Lorenzo deve ter dito que foi um simples roubo.
Lorenzo, convoquez immédiatement vos chefs de secteur.
Lorenzo, chame os chefes de turno.
Ici le capitaine Lorenzo.
- É o capitão Lorenzo.
Lorenzo a perdu ses meilleurs hommes.
Para Lorenzo sacrificar seus melhores homens.
Moi? Je m'en sortirai. Mais les hommes de Lorenzo sont morts.
Estou vivo, mas a equipe especial do Lorenzo já era e a antena também.
Lorenzo, police de l'aéroport.
- Lorenzo, chefe da polícia.
Des voleurs de bagages, Lorenzo?
Roubo de bagagens, Carmine?
- Lorenzo? C'est Barnes.
Lorenzo, é o Barnes.
Lorenzo! Retournez à l'aérogare, et bloquez toutes les issues au cas où l'un d'eux s'échapperait.
Leve seus homens de volta ao aeroporto e bloqueie tudo, para o caso de tentarem escapar por terra.
Bader, Lorenzo.
" Bader, Lorenzo.
Je te salue, Lorenzo!
O Lorenzo é um verdadeiro amigo.
Au billard No 3, Eddie Felson a déclaré forfait.
Lorenzo Kennedy ganha.
Lorenzo Kennedy, gagne par forfait. Alors?
O que me dizes?
Ici, Lorenzo.
Aqui é o chefe Lorenzo.