English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → Portuguese / Lydia

Lydia translate Portuguese

1,787 parallel translation
- Le même salaud qui a caché la caméra chez Lydia.
Pelo mesmo filho da mãe que escondeu a câmara no apartamento da Lydia.
Le talentueux M. Hamptons est tombé sur un discours de la survivante.
O talentoso Sr. Hamptons, sabe-se lá como, teve acesso a um discurso da Lydia Davis.
- Lydia Davis est après toi.
A Lydia Davis anda atrás de ti.
Prends ses vêtements, ses bijoux et surtout, toutes les photos qui l'aideraient à recouvrer la mémoire. D'accord.
Vai embalar a roupa e as joias da Lydia e, mais importante, quaisquer fotos ou objetos pessoais que possam ajudá-la a recuperar a memória.
Emily a acheté ta maison.
Lydia. Tu não te lembras da Emily?
{ \ pos ( 192,210 ) } Victoria Grayson. { \ pos ( 192,210 ) } J'appelle pour vous confirmer la séance kiné de Lydia Davis.
Daqui fala Victoria Grayson a confirmar a fisioterapia de Lydia Davis marcada para esta tarde.
{ \ pos ( 192,190 ) } Tout a changé depuis que Lydia vit chez nous.
As coisas mudaram quando trouxeste a Lydia para a nossa casa de verão.
{ \ pos ( 192,210 ) } Lydia va recouvrer la mémoire, je m'assure que ça arrive au plus tôt.
Mais tarde ou mais cedo, a Lydia recuperará a memória e eu quero garantir de que é mais cedo.
Rangeons tes affaires.
Vamos desempacotar as tuas coisas, Lydia.
J'ai passé en revue la maison, tout ce qui vous appartient est ici.
Olá, Lydia. Eu corri a casa toda para garantir que não havia nada que lhe pertencesse.
Je veux qu'elle se souvienne de tout ce qu'elle a oublié.
Eu quero que a Lydia se lembre de tudo aquilo de que se esqueceu.
Comment cette caméra s'est retrouvée chez Lydia?
Onde estavas na noite em que o Frank morreu?
Et il a admis avoir essayé de tuer Lydia pour toi.
E tu ficaste feliz quando soubeste que ele tinha morrido.
Il n'y a aucune preuve dans le discours de Lydia.
O discurso da Lydia contém informação, não provas
Je sais ce que vous avez fait pour le divorce de Michael.
Estou ciente do trabalho que faz para o Michael no divórcio contra a Lydia.
Apparemment, il se porte mieux que Lydia.
Obviamente, o coração dele anda melhor do que o da Lydia.
Lydia?
Lydia...
Ce ne sera plus juste Lydia, toi et moi. Ce sera comme si on était 500.
Em vez de sermos tu, eu e a Lydia, seremos uns 500.
Lydia!
Lydia!
Lydia! Allez!
Lydia!
Lydia, allez!
Lydia, vamos.
Cette fille, Lydia?
Essa tal Lydia...
Mère biologique de Josef : Lydia Evers.
O nome da mãe biológica do Josef é Lydia Evers.
Il y a dix ans Lydia a été internée de force.
Há dez anos atrás, a Lydia foi submetida a tratamento psiquiátrico forçado.
Peu après l'hospitalisation de Lydia Josef est pris en charge.
A Segurança Social retirou-lhe o Josef um pouco antes de ela ser submetida ao tratamento psiquiátrico. Cá está.
Lydia est ta vraie mère, n'est-ce pas?
A Lydia. Ela é a tua mãe biológica, não é?
Lydia n'a ni carte de crédit ni adresse. La photo est vague.
- A Lydia não usa cartão de crédito, não tem morada registada, e as fotos são antigas e não estão boas.
Alerte générale, avis de recherche concernant Lydia Evers...
Alarme para a pessoa procurada. Estamos à procura de Lydia Evers, nascida...
Lydia...
Lydia?
- Il est malade.
Lydia...
C'est pas ton fils, Lydia.
Ele não é seu filho, Lydia.
Regarde-moi.
- Olhe para mim, Lydia.
Regarde-moi, Lydia.
- Onde está o Josef?
- Calme-toi.
- Calma, Lydia!
Lydia, prends ma main!
Agarre a minha mão, Lydia.
Le lieutenant Lydia Mercer.
Quero a Detective Lydia Mercer.
Lydia Mercer.
Sou a Detective Lydia Mercer.
On vient d'apprendre que le policier négociateur est Lydia Mercer.
Acabámos de saber que a negociadora é Lydia Mercer.
Je voulais pas vous décevoir, Lydia.
- Lamento desiludi-la, Lydia.
Vous comprenez, Lydia?
Ouviu, Lydia? Estou inocente!
Vous pouvez faire ça pour moi?
Quer fazer isso por mim? Responda-me, Lydia.
Vous savez ce que c'est quand on vous exclut, quand même vos proches vous rejettent.
A Lydia sabe como é quando todos nos viram as costas, mesmo as pessoas mais chegadas.
Lydia Mercer. Je veux lui parler.
Quero falar com ele.
Occupe Tyler jusqu'à ce qu'on trouve ce discours.
Mantém o Tyler ocupado até encontrarmos o discurso da Lydia.
Je suis venue au plus vite.
Lydia. Eu vim assim que soube.
Continuez.
Bom dia, mãe, Lydia.
Ravie de vous voir.
Lydia, não fazia ideia de que estava a recuperar tão bem.
- Lydia s'est réveillée.
A Lydia acordou, Nolan.
Pourquoi la voiture de Frank a fini à 800m d'ici?
Como é que aquela câmara foi parar ao apartamento da Lydia?
Frank s'est montré plus loyal envers toi qu'envers moi.
E ele nem admitiu ter tentado matar a Lydia a mando teu.
Non, Lydia.
Lydia!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]