English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → Portuguese / Manon

Manon translate Portuguese

91 parallel translation
Je ne lis jamais.
O que é? - Manon Lescaut.
- C'est Manon Lescaut.
- Quem era ela?
Tu lis donc Manon Lescaut?
- Afinal, sempre lê Manon Lescaut.
- Quelle pièce? - Manon Lescaut.
- Manon Lescaut.
Ensuite, je veux t'écouter chanter.
Olha que depois quero ouvir a Manon.
Son triomphe, c'était Manon.
O seu triunfo foi Manon.
Manon, viens.
Manon, vem.
Manon, va vite | fermer la porte!
Manon, vai rápido fechar a porta!
Manon! J'ai reçu | la première goutte!
Manon, recebi a primeira gota!
Je veux | qu'elle voie jaillir l'eau!
Quero que ela veja jorrar água. Vai, vai, Manon.
- Tu veux dire Manon?
Queres dizer a Manon?
- Manon du bossu!
Sim, a Manon do corcunda.
C'est Manon, la fille du bossu.
É Manon, a filha do corcunda.
Vous seriez pas Manon, la fille du pauvre Monsieur Jean?
Não será, por acaso a pequena Manon, a filha do pobre Sr. Jean?
Manon, écoute-moi!
Manon, escuta-me!
Je t'aime d'amour!
Amo-te, Manon, amo-te, meu amor.
Manon!
Manon.
Manon, il faut que tu sauves nos oeillets!
Sim, Manon, é preciso que venhas. É preciso que salves os nossos cravos.
Réfléchis, Manon!
Reflete, Manon.
Chère petite Manon... le notaire des Ombrées te dira queje te laisse tout mon bien.
Querida Manon, o notário de Ombrées dir-te-á que te deixei todos os meus bens.
Manon.
- Manon.
- Non, bien plus ancien que ça.
Manon inventou Deus, é mais antigo.
- Manon serait le stade.
Manon seria o estádio.
Ils se manifestent si tu appelles...
É quando o chamas. Manon.
Que le sang de mes soeurs me donne tout le pouvoir de Manon.
Bebo das minhas irmãs... e peço para mim... todo o poder de Manon.
- C'est Manon.
- É Manon.
Manon... Ote-moi mes cicatrices.
Manon... tire minhas cicatrizes.
Manon, prends mes cicatrices.
Tire minhas cicatrizes.
Réponds-nous!
- Manon, me preencha!
Je t'invoque, Manon.
Eu te invoco!
Manon dans Manon?
Manon em "Manon"?
C'est Manon.
Esta é a Manon.
* Manon, * et leur capitaine...
Manon, e a capitã
Elle s'appelle Manon.
Ela chama-se Manon.
Ça va prendre un bout de temps, alors tu seras bien mieux avec Manon.
Vai levar algum tempo, não adianta nada ficares aqui. Ficarás melhor com a Manon.
N'est-ce pas, Manon?
Não é, Manon?
Manon, je compte sur toi.
Manon, conto contigo.
Manon.
Manon.
C'est un M pour Manon.
É um M de Manon.
- Manon.
Manon.
- Bonjour, ma petite Manon.
Bom-dia, minha pequena Manon.
Dis-moi, Manon.
Diz-me, Manon.
Hop, terminé, plus de Manon!
Acabou, não há mais Manon!
- Oh, Manon.
Manon.
- C'est Manon!
- É a Manon!
- Eh bien, regarde un peu ce que tu fais.
- Pai! - Então, Manon... Olha o que estás a fazer.
Manon, tu m'étonnes.
Manon, surpreendes-me.
Ecoute-moi, Manon.
Escuta-me, Manon.
Manon!
- Nós te invocamos!
Je t'invoque, Manon.
Eu te invoco, Manon.
- Manon?
- Manon?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]