Translate.vc / French → Portuguese / Martyr
Martyr translate Portuguese
476 parallel translation
Vous me signalerez et vous me direz, "Si je devais vous dire quelle martyr j'ai enduré avec cette homme..."
Sim, e você mostrava-lhes e dizia-lhes :
Ne prends pas cet air de martyr.
Não tens de ficar com essa cara.
Le comique dans tout cela est M. Wilkes, le martyr... qui est infidèle à sa femme, en pensée... mais pas en fait.
A figura cómica de tudo isto é o sofredor Sr. Wilkes. O Sr. Wilkes, que não sabe ser mentalmente fiel à mulher, mas não consegue ser-lhe tecnicamente infiel.
Maria vous prendra pour un martyr de l'amour.
Quer que a Maria o veja como um martir, sacrificado no altar do amor.
Leur courageux petit garçon avait disparu. Un martyr postal de plus.
O pequeno filho valente deles foi-se... outro mártir para o serviço de correio.
Si vous tenez à être un martyr, bonne chance à vous, Bill.
Se insistes em ser um mártir, boa sorte, Bill.
Bats-toi. Je ne veux pas que tu sois un martyr.
Quero que lutes, Jean não que sejas um mártir.
Pour être martyr, il faut être mort.
Só há uma espécie de mártires, amigo, os que estão mortos.
Trouvez-moi un seul martyr qui s'en sort bien.
Mostre.me um mártir que se tenha safado bem.
Mais ma vigne? Nero va devenir le martyr de la révolution.
Se houver uma cheia, destrói tudo dique como se fosse de papel... e no caminho, também as minhas vinhas.
Je vais pas laisser l'autre à faire le martyr dans son clocher.
Vou recorrer às tuas. Estão a salvo no campanário.
Un obscur martyr dans une province oubliée.
Um mártir obscuro numa província esquecida.
Il n'y a pas de martyr ici.
Aqui não há mártires.
- Tu lui laisses la vie! - Je n'en ferai pas un martyr.
Não farei dele um mártir, para que possas apreciar.
Un Philippe martyr est plus utile à notre cause.
Um Filipe mártir serve melhor a nossa causa.
Un mort martyr et saint
Um morto mártir e santo
Venir ici quatre fois par an et voir un homme souffrir le martyr.
Parar aqui 4 vezes por ano e ter de ver a agonia de um homem.
- Vous faites de moi un martyr.
- Faz com que eu pareça um mártir.
Un martyr a toujours quelque chose à prouver. C'est votre cas.
Os mártires tem sempre algo a provar, e esse é o seu caso.
- Je refuse que Bert soit un martyr.
- Eu não quero que o Bert seja um mártir.
Martyr, écoute un ami.
Mártir, ouve um amigo!
De Saint Sébastien Martyr...
A São Sebastião, o Mártir!
Thomas Becket, ancien Archevêque de Cantorbéry et martyr de la cause de Dieu et de son Eglise doit désormais être honoré et invoqué dans ce Royaume comme un saint.
Thomas Becket, Arcebispo de Canterbury... e mártir da causa de Deus e da Sua Igreja... de hoje em diante... seja honrado e feito orações neste reino... como um santo!
Martyr de l'évasion vers l'Ouest!
Outro mártir assassinado quando escapava para o ocidente.
Et Brutus le pauvre martyr est innocent.
Elas devem ser responsáveis. Elas sempre são.
Son père est mort en martyr pour leur cause.
O pai dele foi um mártir. Sabes como morreu?
Vous avez un complexe de martyr.
Tem um complexo de mártir, Doutor. Isso desqualifica-o.
- C'est pas un regard de martyr.
- Isto não é um ar de mártir, Sarah.
Ils te prendront pour un martyr.
Talvez pensem que és um mártir.
Et, ô mes frères, le croirez-vous : votre fidèle ami et narrateur martyr... a sorti une rouge yahzik de 2 km... pour lécher les grahzny et vonny souliers.
E, meus irmãos o vosso fiel amigo e sacrificado narrador esticou a língua o quanto pôde para lamber os sujos e nojentos sapatos.
Un autre martyr de l'amour.
Outra mártir do amor.
Et je ne veux pas avoir de martyr sur la conscience.
E, além disso, não quero um mártir a pesar-me na consciência.
Martyr fourvoyé
Mártir tresloucado
- Je ne veux pas d'un martyr.
- Não quero um mártir.
Le juif martyr, ça ne se vend plus.
Judeus mortos não vendem jornais.
L'un des rouges assassiné, est devenu leur martyr, et il aura un monument sur la piazza. Ce qu'on doit faire...
Um dos comunistas foi assassinado, e agora é o mártir deles, e vão fazer-lhe um monumento na piazza.
ils n'ont eu qu'un seul martyr.
Só fizeram um mártir.
Un enfant malheureux, un enfant martyr se sent toujours coupable, et c'est cela qui est abominable.
Uma criança infeliz e abusada sente-se sempre culpada. É isso que é abominável!
Nous ne voulons pas faire un martyr de plus.
Não queremos criar um mártir. Isso é ridículo.
La grâce divine s'est voulue généreuse envers notre patrie, elle a placé aux côtés de la tête couronnée un sagace conseiller, chair de la chair du peuple martyr La route n'en finit pas,
Como é generoso Deus que colocou ao lado do portador da Coroa da nossa Pátria um conselheiro tão sábio, carne da carne, sangue do sangue do povo mártir O caminho é interminável.
C'est un saint, un martyr.
Ele é um santo, um mártir.
Nous savons que le poursuivre en ferait un martyr.
Sabíamos que teríamos um mártir, se ele fosse julgado.
Tu fais le martyr pour te faire plaindre.
Ansioso para seres martirizado na esperança que alguém te ame por isso.
Non... si on y va trop fort, on en fera un martyr.
Não, não façam isso. Se abusarmos, fazemos dele um mártir. Não queremos um mártir.
Tu souffriras mort et martyr, vil maroufle!
E será uma punição doloroso, imbecil impertinente!
Je suis un martyr.
Eu sou um mártir.
- Un martyr du pieu.
- Sou dominado pelas mulheres.
Ça vient d'une enfance malheureuse. C'était un enfant martyr.
Isto começou com uma criança abusada Uma infância marcada.
Je disais que cette goutte me faisait souffrir le martyr.
Estava a dizer que esta maldita gota faz-me sofrer as torturas dos condenados! Uma praga!
Dès que je rigole un peu, tu prends des airs de martyr.
Porque é que fez essa cara?
Je ne me crois pas martyr, non!
Não finjo ser mártir.