English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → Portuguese / Maçon

Maçon translate Portuguese

371 parallel translation
Moi qui suis maçon, je dois crever de faim? Pourquoi t'en prendre à moi?
E eu que sou pedreiro tenho de morrer de fome?
Mais tu es maçon, c'est une autre catégorie.
Mas tu és pedreiro. És de outra categoria.
J'étais maçon.
Fui pedreiro.
Il était maçon.
Foi pedreiro.
Un franc-maçon du 32e degré.
Sou um mação de 32 grau.
- J'étais charpentier et maçon.
- Muitos anos fui carpinteiro e pedreiro.
Il est sûrement franc-maçon.
O abade deve ser maçäo.
- Non. Il est franc-maçon.
- Näo, ele é franco-maçäo.
Il est sûrement franc-maçon.
O abade deve ser mação.
Il est franc-maçon.
- Não, ele é franco-mação.
- Je suis médecin, pas maçon.
- Sou médico, não sou pedreiro.
Électricien, maçon, quelque chose comme ça.
como eletricista, ou pedreiro, ou algo assim.
Tu le changeras de cercueil et tu l'enterreras dans sa tenue de maçon.
Quando chegar a casa, ponha-o num caixão melhor para enterrá-lo.
Il est franc-maçon et candidat à la députation.
Ele é da maçonaria e aspirante a membro do Parlamento pelos Tory.
Je ne deviendrais jamais franc-maçon même si vous me suppliez sur vos sales genoux, puants et purulents!
Agora, não me tornaria mação nem que se pusessem nos vossos joelhos nojentos e purulentos e me implorassem!
Si vous pouviez m'aider, j'aimerais être franc-maçon.
Se um de vocês pudesse interceder por mim, adoraria ser mação.
Là, j'étais légèrement énervé, mais si j'étais maçon, je resterais au fond sans déranger.
Estava um pouco nervoso, ainda agora, mas, se fosse mação, ficaria caladinho e não atrapalharia ninguém.
Quel autre moyen pour reconnaître un Maçon?
Que outras formas há de reconhecer um mação?
Une fois un Maçon reconnu, des mesures immédiates doivent être prises pour s'isoler du public général.
Tendo identificado um mação, devem ser tomadas medidas imediatas para o isolar do público em geral.
Mais Dieu m'est témoin, plus il devenait moche, plus elle devenait belle. Quand il n'est plus resté grand-chose de lui, elle est retournée dans l'Est et s'est mise avec un maçon.
Mas o Senhor tenha piedade... ele piorava, ela só melhorava... até que não sobrou muito dele... e ela regressou a algum lugar do leste e envolveu-se com um pedreiro.
C'est un Franc-maçon et un conservateur M. P.
Ele pertence à maçonaria e é membro da bancada conservadora do parlamento.
Moi aussi, j'étais sans-le-sou. Et petit à petit, je suis devenu maçon.
Mas eu também já fui pobre e fui trabalhando até me tornar capataz.
Cette nuit, avant de faire l'amour avec moi, tu feras l'aumône pour l'âme de ta cousine et demanderas à un maçon une tombe en marbre comme pour les saints.
Esta noite mesmo, antes de fazer amor comigo... deve ir distribuir esmolas pela alma de sua prima... e encarregar um pedreiro de fazer um túmulo de mármore... como se faz para um santo.
Comment savoir que vous étiez maçon?
Como ia eu adivinhar que era mação?
Un franc-maçon le reste toujours.
Quem é mação, é-o para sempre.
Calmez-vous, frère Ripling. On n'a jamais roulé un frère maçon.
Calma, Irmão Kipling nunca nos aproveitaríamos de alguém do ramo.
A l'exception d'un certain Joe Saracini, un maçon venu consolider un mur.
Só o Sr. Joe Saraceni, pedreiro que consertou uma parede.
Je vais plutôt régler le maçon qui n'a jamais été payé pour cette épitaphe.
Preferia acertar a conta do pedreiro, nunca lhe pagaram pelo trabalho.
Ça fait pas longtemps que t'es maçon... et t'es souvent en colère.
Não trabalhas há muito tempo como pedreiro e perdes a calma com frequência.
Je ne suis ni libéral, ni franc-maçon!
Não sou um liberal! Nem o meu maçom!
Vous avez dit votre nom comme si je devais le reconnaître. Mais en dehors des faits évidents que vous soyez célibataire, juriste, franc-maçon et... Et asthmatique.
Mencionou o seu nome como se eu devesse reconhecê-lo, mas para além de ser obviamente solteiro, solicitador, mação, e asmático, nada sei a seu respeito.
je dois payer le menuisier, le maçon, l'ouvrier...
mantive o combinado.
C'est un maçon qui était ici en transfert... il venait de poignarder son beau-frère... il m'a confié avoir travaillé sur un mur... un de ces murs qu'on perce avec un doigt entre une salle à manger... et un local du mont-de-piété, où se trouve, quoi?
No outro mês, esteve cá dentro um pedreiro de passagem. Tinha dado uma facada ao cunhado. Disse-me que há pouco tempo fez uma parede de estuque.
Vous me faites crédit, M. Macon?
Adianta-me dinheiro, Sr. Macon?
Les gens du comté de Macon ont engagé Frank, pas toi.
Nós do Macon County apoiamos o Frank, não a si.
Dr Macon, l'archéologue de l'équipe.
Então, Alicia!
- Macon, calmez-vous. - Non! S.v.p.!
Alicia, enche o copo do Comandante.
Macon Leary.
Macon Leary.
Je veux divorcer.
Quero o divórcio, Macon.
Depuis la mort d'Ethan, j'ai dû admettre que l'homme est fondamentalement méchant.
Macon, desde que o Ethan morreu tive de admitir que as pessoa são más.
Mauvais.
O diabo, Macon.
Cette année, je me suis de plus en plus éloignée des autres... comme toi.
Este ano estive a afastar-me das pesssoas tal como tu o fazes, Macon
Je sais que tu aimais Ethan... et que tu le pleures mais il y a quelque chose de si...
Macon, sei que amavas o Ethan. E sei que choras pela sua falta, mas a maneira tão...
Ne discute pas, Macon.
Sarah... Não te oponhas, Macon.
Macon, c'est Muriel.
Leary. Macon, fala Muriel.
Macon!
Macon!
Ton employeur, Macon.
É o teu patrão, Macon.
- Ta femme.
A tua mulher, Macon.
C'est pas vrai, Macon!
Valha-me Deus, Macon.
Macon Leary a une soeur!
Macon Leary com uma irmã.
Que Macon ait une famille... ne m'avait pas effleuré!
Que Macon Leary tinha uma família! ... Nunca me passou pela cabeça

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]