English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → Portuguese / Mba

Mba translate Portuguese

118 parallel translation
Je viens de terminer un MBA qui m'a préparé à entretenir la tradition familiale selon les capacités potentielles que je possède.
Acabei de sair da faculdade, onde estou a licenciar-me em gestäo, para me preparar para prosseguir com a tradiçäo da família até ao limite da potencial capacidade que eu possua.
Après avoir fait un MBA et mon droit.
Isso foi antes de me formar em Gestão e em Direito.
Il a eu un MBA à Harvard.
Ele tinha um MBA de Harvard.
Ces diplômés de Harvard, c'est de la merde.
A maioria destes tipos com um MBA em Harvard não servem para nada.
J'ai deviné le problème quand j'ai compris que le MBA devenait rapidement un diplôme dévalué.
Eu pressenti que seria um problema quando me apercebi que os MBAs estavam rapidamente a tornar-se num bem perecível.
Pas mal pour le fils d'un cuistot diplômé d'une petite fac.
Nada mal para o filho de um cozinheiro com um MBA da Faculdade Pública.
GUNTHER OBTINT SON MBA ET DEVINT PRESIDENT DE LA FOX
GUENTER FEZ O MESTRADO EM GESTÃO E TORNOU-SE PRESIDENTE DA FOX
C'était uniquement ça qui t'absorbait? Ou y avait-il quelque chose d'autre?
Foi só o MBA que te manteve ocupado?
MBA, Papa.
- MBA, pai.
Pourquoi tu ne fais pas tes études de MBA ici?
Porque não fazes o MBAaqui?
- Votre MBA, vos talents culinaires.
- Vais fazer o mestrado, cozinhas bem.
J'ai un MBA de Bradford...
Fiz o mestrado em Bredford e...
MBA à UCLA en 88. Il a travaillé dans la banque avant de démarrer sa boîte, il y a 5 ans.
MBA da UCLA em 88, trabalhou em investimento bancário, começou a sua própria firma há 5 anos.
- Je prépare un MBA.
- Estou trabalhando no meu MBA.
Mon fils vient d'obtenir son MBA à Harvard.
O meu filho acabou de se doutrar em Harvard.
j'assiste aux cours du soir de MBA avec lui
Tenho estudado com ele na escola da noite.
Mais je pensais que vous étudiez ensemble dans les cours de MBA? Et alors?
Eu pensei que estudássem juntos nas classes nocturnas
Non... nous nous sommes rencontrés dans les cours de MBA
Não... conhecemo-nos nas aulas nocturnas.
Pas Ajay Roshanlal Sehgal qui a fait son MBA à l'université de N.Y?
Não Ajay Roshanlal Sehgal que fez seu MBA de NYU?
Reshma, MBA.
Reshma, MBA.
- Maîtrises de gestion et de droit?
- Tem um MBA e doutoramento.
Avec deux maîtrises à Berkeley?
Depois de um MBA e doutoramento?
II est très bien tendre, chaleureux il a un bon métier, il est intelligent bardé de diplômes et A.A.
É um homem muito bom, gentil... profissional, inteligente, MBA... - e AA.
T'as eu un MBA.
Formado em MBA.
Mon Adi fait son MBA.
O meu Adi acabou o ano.
Dès qu'elle aura fini son MBA à Harvard, elle viendra travailler chez Murtaugh.
Quando acabar o MBA em Harvard, vai trabalhar nas Empresas Murtaugh.
Il termine ses études aux USA, et sera de retour le mois prochain, vous le verrez alors.
Ele está a tirar o curso de MBA nos EUA. Ele disse que deve voltar no próximo mês, por isso depois irás conhecê-lo.
Les mecs au courrier ont tous des MBA.
Há malta a tratar do correio com mestrados de Wharton.
Il y a dix gars avec de hauts diplômes qui adoreraient avoir ce boulot.
Há dez sujeitos com MBA que amaria ter aquele trabalho.
J'ai eu mon MBA en un an à Kellogg, et j'ai passé les 14 derniers mois à travailler pour Kurt Williams.
- Tirei o mestrado num ano em Kellogg. Passei os últimos 14 meses a trabalhar com o Williams.
- Oui. Il sort de Harvard.
- Sim, MBA em Harvard.
Tori a un mastère de gestion de UCLA.
A Tori tirou um MBA na UCLA.
Tes cartons sont portés par 4 comptables, 6 gérants, et un docteur en économie, qui n'en fout pas lourd!
As tuas coisas estão ser arrumadas por 4 licenciados e 6 com MBA. E um com um doutoramento em Economia que não se está esforçar!
Bardés de diplômes et pas une once de bon sens.
BA, MBA. Nem uma réstia de bom senso.
Nous sommes impatients d'avoir un titulaire de MBA parmi nous.
Estamos entusiasmados com a sua vinda. Será bom ter mais um doutorado em Gestão.
Dans 2 ans, j'ai mon MBA, et à moi la belle vie.
Em 2 anos terei o Mestrado em Administração de Empresas e o mundo será meu.
Tu seras le 1er dealer avec un MBA.
Serás o primeiro traficante da tua rua com um Mestrado.
Ces dernières décennies, lors de leurs études de commerce, les dirigeants se sont vu inculquer que leur but est la croissance, comme si c'était une fin.
Não sei porquê, nas últimas décadas, nos cursos comerciais e nos MBA que todos os chefes executivos fizeram, foi-lhes ensinado que o objetivo do seu negócio é o crescimento, como se fosse o fim.
Je suis content d'avoir mon MBA, mais à choisir...
Eu acabei agora o meu MBA e acho que gostei. Mas se eu tivesse escolha...
Master de gestion à la fac "William Mary", flic depuis 12 ans, mariée puis divorcée du Dr.
MBA na faculdade William e Mary. Ela é polícia há 12 anos. Casou-se com o Dr. Carlson, divorciou-se do Dr. Carlson.
Mlle Stapleton, où avez-vous obtenu votre mastère de gestion?
Então, menina Stapleton. Onde tirou o seu MBA?
Je me rappelle que tu parlais d'avoir ton MBA. ( Master of Business Administration )
Lembro-me que costumavas falar em tirar um M.B.A.
Médecins, ingénieurs, MBA.
Médicos, engenheiros, doutorados.
- Je n'ai pas de M.B.A., mais...
Eu não tenho um MBA, mas... Nenhuma desculpa, Bob.
Et tu es diplômée de Columbia.
E tu tens o MBA da Columbia. Tenho.
C'est une femme d'affaires brillante, elle a un MBA.
Que é uma mulher bem-sucedida, com Mestrado em Administração.
etj'ai fait ma maîtrise de gestion à Harvard.
Estados Unidos e fiz um MBA em Harvard.
II me punit pour ne pas voir fait une maîtrise de gestion
Está castigando-me por não estudar MBA
- Tu as un master, de l'expérience...
- Tens um MBA, experiência... - Claro, mãe!
- J'oubliais que vous aviez un master.
- Esqueço que tens um MBA.
Les études de maîtrise dans la gestion commerciale, c'est dur, Naina!
MBA ( Licenciatura em Administração Empresarial ) não é fácil, Naina!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]