Translate.vc / French → Portuguese / Midge
Midge translate Portuguese
268 parallel translation
Beaucoup d'hommes portent des corsets?
Midge, haverá muitos homens que usem cinta?
- Tu n'approuves pas.
- Que ar tão reprovador, Midge.
Ne joue pas les mères poules.
Midge, não sejas tão maternal.
La musique, là, tu ne trouves pas que c'est un peu...
Midge, a musica. Não achas que é um pouco...
Et ta vie sentimentale?
Como vai a tua vida amorosa, Midge?
Midge, tu voulais dire quoi par "tu ne peux rien y faire"?
Midge, que querias dizer com aquilo de, não vai desaparecer?
Midge, descends.
Sai, por favor.
- Midge... - Au revoir!
Adeus!
Ce n'est pas drôle.
Não tem graça, Midge.
Midge a le visage boursouflé.
A cara da prima Midge não parece inchada?
Midge, une tasse de café.
Midge, um café.
Vous êtes très chanceux. - Midge, il arrive le café?
Vocês têm muita sorte.
Midge.
Midge.
Midge, remettez au shérif son paquet.
Midge, trazes o pacote ao xerife?
Midge? Je veux savoir ce que fait une chaise sur le cul de Harris.
Midge, descobre por que o Harris tem uma cadeira no traseiro.
Pas plus qu'Ox, Midge, Mary, Et Saul.
E o Ox, a Midge, a Mary, e o Saul...
Dis, ce sera le meilleurThanksgiving de tous les temps, Midge.
Vai ser o melhor dia de Acção de Graças de sempre, Midge.
Dis Midge, c'est ce jeune ambitieux, Pete Cavanaugh?
Diz-me lá, Midge, por acaso esse fura-vidas não é o Pete Cavanaugh?
Midge, explique-moi.
Midge, ajuda-me aqui.
Midge est avec eux?
Eles têm a Midge lá em cima?
Nom de Dieu, ils tirent sur Midge!
- Meu Deus, estão a atirar à Midge!
Ils pètent ton coffre, pas Midge.
Eles estão a tentar abrir o cofre, não a tua criada.
- Je laisse pas Midge.
- Não vou deixar a Midge.
Midge, on s'en tape.
Deixa a Midge.
Pose ton cul là.
- Midge! - Senta-te.
Doux Jésus, Midge.
Meu Deus, Midge.
Oh, Midge!
Midge.
Midge, écoute.
Midge, ouve...
Cette table est bancale.
Midge, está a abanar um pouco.
- Poussez-vous, Midge.
- Sai do caminho, Marge.
N'oublie pas, Midge, si tu as envie de te défouler, appelle-moi.
Lembre-se se sentir necessidade de fúria, ligue-me, sim?
Et tu ne crois pas que tes salades avec Midge la perturbent?
Mas já pensaste que tu e a Midge parecerem uns idiotas, pode estar a afectá-la?
J'ai avoué la vérité à mes parents.
Então, eu disse ao Bob e à Midge que o cigarro era meu.
Tes Amazones vont se réunir ici chaque semaine?
Mas, Midge... porque tens de ter as tuas reuniões das Mulheres Guerreiras todas as semanas?
Tu sais, travailler, c'est pas aussi chic qu'on pense.
Sabes, Midge, tendo um trabalho não é tudo o que queres que seja.
Ca, c'est un plan futé, Midge.
Agora, isso é um plano inteligente, Midge.
Tu n'as pas idée de ce que c'est qu'un commerce!
Midge, tu não sabes a primeira coisa sobre ter um negócio.
Midge, attends.
Midgie, espera.
Bob et Midge nous emmènent au restaurant.
O Bob e a Midge querem levar-nos a jantar fora esta noite.
Bob et Midge?
O Bob e a Midge?
"Tu es infernale, Midge!"
Era do tipo, "És o diabo, Midge!"
Midge dort toute seule.
A Midge está a dormir no quarto de hóspedes, meu.
Capitaine Harris, M. le Préfet Hurst...
Obrigado, Midge.
Merci Midge.
Obrigado, Midge.
Comment ça va, Midge.
Viva, Midge.
Midge vous convaincra.
Escreva aqui o seu número de telefone e morada.
Et ça, c'est si vous changez d'avis.
A Midge telefona-lhe e há-de convencê-la. Tem aqui o nosso cartão, caso mude de ideias.
Midge, il m'a crié dessus!
Midge, ele ficou chateado comigo!
Tu sais, Midge ne portait pas de soutien-gorge, ce soir.
A Midge não estava a usar sutiã esta noite.
Vous êtes le mari de Midge.
Deves ser o marido da Midge.
Désolée, Midge.
Tu sabes, desculpa-me, Midge.