English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → Portuguese / Moral

Moral translate Portuguese

4,811 parallel translation
Pour quoi, soutien moral ou tu peux vérifier sur moi?
Para o quê, apoio moral ou para me vigiares?
Soutien moral et peut-être juste une petite vérification pour être sûr que Silas n'est pas n'est pas entrain de jouer à un quelconque jeu avec ton esprit.
- Apoio moral e talvez um pouco de vigia só para me certificar que o Silas não continua a brincar a pregar-te partidas mentais.
Je croyais que l'on devait lui remonter le moral?
Pensei que o estávamos a animar?
- 752... - On pose pas de questions, on oublie sa morale, parce-que...
Não há perguntas, que se lixe a moral.
Il s'est affranchi de toute morale... ou de tout scrupule.
Ele não tem nenhuma moral, nem escrúpulos.
C'est pour remonter ton moral ou le mien?
Os dois. Concentra-te.
Dale pense que d'agir de la même façon que lorsqu'il avait 10 ans va me remonter le moral.
O Dale acha que o seu lado infantil me consegue animar.
Ne pouvez-vous pas proposer votre aide sans avoir l'air d'un trompettiste qui veut soutenir le moral des troupes?
Nem consegue sequer oferecer ajuda sem parecer um trombetista do alto da moralidade?
- Pourrions nous leur dire pour la sortie, pour qu'ils gardent le moral?
Podemos falar-lhe da folga, para ficarem animados?
Donc arrête de me remonter le moral!
Então, pára de me tentar animar!
Je t'ai acheté un petit quelque chose pour te remonter le moral.
Olá. - Trouxe algo para te animar.
Me remonter le moral?
- Para me animar?
Il y a une morale à l'histoire?
- Essa história tem uma moral?
Je sors avec Eeyore pour lui remonter le moral.
Vou levar a tristinha para sair e animá-la.
Je pensais que je pourrais commencer par remonter le moral des enfants?
Estava a pensar começar por animar algumas crianças.
Mais, encore, rien ne remonte plus le moral que la littérature.
Mas pensando bem, nada anima as pessoas como a literatura.
Re-Kon dit que mon indice-rue va crever le plafond.
O Re-Kon diz que a minha moral vai aumentar.
Ton université aurait dû t'enseigner aussi la morale.
A tua universidade deveria ter-te ensinado, também, a Moral.
Quant à vos fréquentations la morale est sacrée ici.
Quanto ao seu namoro, a moral, aqui é sagrada.
Ça ne te fatigue jamais d'être si moralisateur?
Tu nunca te cansas de ser tão brandamente moral, pois não?
Est-ce possible que que quelqu'un d'autre t'ai remonté le moral?
É possível que... alguém lhe tenha animado o espírito?
Du moral.
- A moral.
Toujours ton sens moral.
Sempre tão moralista.
Tu revendiques cette fabuleuse conscience morale, John.
Afirmas ter uma fabulosa consciência moral, John.
Je sais ce qui vous remonterait le moral.
Eu sei o que vai animar os bebés.
Il était brillant, mais il vivait dans son propre univers moral.
Ele era brilhante, mas vivia no seu próprio universo moral.
Quel genre d'exemple moral est ce tas d'ordures pour mon gamin?
CALÇAS CURTAS Que tipo de exemplo moral é este pardieiro para o meu rapaz?
Je pensais qu'une visite de ton vieux correspondant t'aurait remonté le moral.
Homie, pensei que uma visita do teu antigo amigo te ia animar.
Je lui ai demandé de te remonter le moral.
Pedi-lhe para te animar.
L'emmener au mini-golf, pour lui remonter le moral.
Leve-o ao minigolfe, anima-o.
Et je vous le dis, ce mec a des yeux morts, des yeux de requin, comme s'il n'était pas vraiment humain, vous voyez?
E estou-lhe a dizer, aquele cara tem mira, não tem moral, ele nem é humano, sabe?
Et bien, je devrais lui remonter le moral.
Bem, deveria acalmá-lo.
Tu es là, avec tes sermons sur comment on doit prendre soin les uns des autres, sur le partage et le rationnement, et tu fais ça?
- Tu enojas-me. Tu andas a dar-nos lições de moral de como necessitamos de cuidar uns dos outros, como necessitamos de partilhar e racionar, e fazes isto?
De sournois, - d'immoral, de cupide.
E dissimulação, sem moral e insaciável.
- Nous ne sommes pas une police des mœurs, Mme Hall.
- Não somos a polícia da moral, Sr.ª Hall.
Mais la fidélité se base sur une obligation morale.
Já a fidelidade é baseada numa obrigação moral.
Il ne serait pas le premier agent infiltré à perdre sa ligne de conduite morale.
Ele não seria o primeiro agente a perder a sua bússola moral.
J'ai été franche avec mon mari, mon mariage est en lambeaux, mais ma morale est intacte.
Eu abri o jogo com o meu marido. O meu casamento está arruinado, mas a minha moral está intacta.
Mlle Ellison, vous êtes tenue par obligation morale, de dire la vérité. Vous comprenez que c'est l'intérêt de ces procédures.
Lembro-lhe senhora Ellison, que está sob obrigação moral de dizer a verdade, tal como a sabe, para benefício destes procedimentos.
C'est un grand sens moral, monsieur.
Tem um forte sentido de consciência, senhor.
Il est moral et nécessaire d'utiliser tous les moyens dans cette situation, dans la situation dans laquelle ils se trouvaient, d'utiliser les moyens à votre disposition pour sauver les prisonniers capturés.
Era moral e necessário usar qualquer meio naquela situação, na situação em que estavam, utilizar os meios à sua disposição para resgatar os prisioneiros capturados.
Il est moral et nécessaire...
Era moral e necess...
Il est moral et...
Era moral e...
On a l'obligation morale de questionner le mépris flagrant avec lequel le Président et les responsables de la sécurité nationale traitent la Constitution et les lois internationales.
Temos o imperativo moral de questionar o flagrante desrespeito como o que o presidente e o sistema de segurança nacional tratam a Constituição e as leis internacionais.
Je veux que tu croises les références n'importe quoi sur la peinture murale avec l'anniversaire de sa fille.
Quero que compares tudo sobre o moral com o aniversário da filha dele.
Je prends soin de mon père, pour lui remonter le moral, et ensuite je remonte le mien avec ce joli visage.
Visito o pai para animá-lo e animo-me com este rosto fofo.
Tu sais, j'ai toujours considéré "le karma" comme un concept créé pour remonter le moral de l'inaccompli, mais les récents événements m'ont interrompu
Sabe, sempre julguei o karma como um conceito criado para levantar o ânimo dos mal sucedidos.
Une obligation morale?
Tinhas uma obrigação moral?
Et c'est comme ça que tu remontes le moral des gens?
Essa é a tua forma de animar os outros?
La morale?
A moral?
Le moral est bon.
A moral está boa.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]