Translate.vc / French → Portuguese / Morán
Morán translate Portuguese
478 parallel translation
Cela regarde Moran.
Moram se encarregará.
Non, M. Moran, dans les avions.
Não, Sr. Moram, de aviões.
"On attend également William P. Moran de Detroit".
"Estará igualmente presente William P. Moran de Detroit, Michigan."
Depuis quand William P. Moran est-il une personnalité?
Quando é que William P. Moran de Detroit, Michigan, se tornou proeminente neste ramo?
William P. Moran.
William P. Moran, William P. Moran de Detroit, Michigan.
William P. Moran de Detroit est demandé au téléphone.
Tem uma chamada.
Ça ressemble au Moran?
É semelhante ao sistema Moran?
Le Moran E-27 est une copie.
O Moran E-27 é uma cópia.
William P. Moran.
William P. Moran.
Mesdames et messieurs, vous avez devant vous le Moran S15 Harmonica.
Aquilo que vêem aqui é o Moran S-15 Harmonica Tap.
Ça vous montre les possibilités... Larry Peterson Burns est demandé au téléphone.
Contudo, demonstra bem as capacidades do Moran S-15.
Depuis quand tu travailles pour Moran?
Desde quando é que trabalhas com o Moran, Stanley?
C'est le Moran Super P-7, stylo microphone et émetteur.
O Moran Super P-7 e o microfone.
Mme Moran.
Sra. Moran.
Comprenez-nous.
Sra. Moran, por favor entenda.
Nous voulons agir dans les règles.
Queremos fazer as coisas correctamente, Sra. Moran.
On devrait peut-être quand même installer le matériel qu'on a dans la voiture.
Sra. Moran, acho que vale a pena montarmos uns equipamentos que temos no carro.
Mme Moran, ça va?
Sra. Moran, está bem?
Je cherche Carla Moran.
Com licença. Procuro por Carla Moran.
Vous l'avez vu?
- Sim, Sra. Moran.
Oui, Mme Moran.
Nós vimos.
- Bonne nuit, Mme Moran.
- Boa noite, Sra. Moran. Obrigado.
Merci. - Bonne nuit, Mme Moran.
- Boa noite, Sra. Moran.
J'espère que vous allez bien.
Espero que esteja bem, Sra. Moran.
Tout ça pour Carla Moran?
Tudo isso pela Carla Moran?
- Bienvenue.
- Bem-vinda. - Sra. Moran?
- Mme Moran? A plus tard.
Até mais tarde.
Je voudrais vous montrer quelque chose.
Sra. Moran? Quero mostrar-lhe uma coisa.
C'est la zone protégée.
Sra. Moran, esta é a área protegida de que falávamos.
Nous passons à l'ambiance nuit.
Sra. Moran, agora vamos mudar para o padrão nocturno.
Désolée pour cet incident.
Lamento muito, Sra. Moran.
- Il est là. Mme Moran, passez dans la zone protégée.
Sra. Moran, vá até à área protegida.
Mme Moran, allez dans la zone protégée.
Sra. Moran, vá até à área protegida.
N'ayez pas peur.
Não se assuste, Sra. Moran.
La vraie Carla Moran vit aujourd'hui au Texas avec ses enfants.
Actualmente a verdadeira Carla Moran vive no Texas com os seus filhos.
Les Roylott de Stoke Moran. Ce nom m'est familier. Il est médecin de profession.
Vivo com o meu padrasto, o Dr. Grimesby Roylott que é o último sobrevivente de uma das mais antigas famílias saxónicas de Inglaterra.
Il est compétent.
Os Roylotts de Stoe Moran. O nome é-me familiar.
Dans un accident de train près de Crewe. Mon beau-père a abandonné son projet d'ouvrir un cabinet à Londres, et nous sommes partis vivre dans son château à Stoke Moran.
Pouco depois de voltarmos para Inglaterra, ela morreu num acidente ferroviário, perto de Crewe.
Est-ce que l'argent laissé par votre mère suffisait à vos besoins? Il n'y avait donc aucun obstacle à votre bonheur?
Então o meu padrasto desistiu de se estabelecer como médico em Londres, e levou-nos para vivermos na sua casa ancestral em Stoe Moran.
Si nous venions à Stoke Moran aujourd'hui, pourrions-nous voir ces chambres sans que votre beau-père ne le sache?
Ainda desejo saber mil detalhes antes de decidir o que fazer.
En fait, il va se rendre en ville pour affaires. - Et les ouvriers?
Se fôssemos hoje a Stoe Moran, poderíamos ver estes quartos sem o conhecimento do seu padrasto?
Je suis le docteur Grimesby Roylott de Stoke Moran.
É o meu nome, senhor, mas leva essa vantagem sobre mim.
C'est pour ça que vous allez à Stoke Moran.
Somos arquitectos.
Vous êtes en affaires avec le docteur Roylott?
- E por isso que vão a Stoe Moran. Não me pareceu que fosse por razões sociais.
Vous et Moran, vous me tendez un piège?
- Você e o Moran pretendem enganar-me?
Je ne travaille pas pour Moran.
- Não trabalho para o Moran.
Moran l'a chargé de me filer.
Ele tem ordens para me seguir.
- Sergent John Moran.
- Sargento John Moran.
Moran?
Moran?
- John Moran.
- John Moran.
Moran, Monica Moran.
Moran, Monica Moran.