English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → Portuguese / Motion

Motion translate Portuguese

538 parallel translation
Si le Sénat accepte cette motion, il n'obtiendra pas le droit de parole pour bavarder ou autre.
Se o senador permitir esta moçäo, näo terá a palavra para falar do que quer que seja.
Qui soutient la motion de lord Denby?
Quem apoia a moção?
Je propose donc une motion pour dissoudre cette institution et remettre ses actifs au mandataire. Sale vieux...
Por isso, Sr. Chairman, farei um movimento para dissolver esta instituição e passarei os seus activos e passivos para o receptor.
Peter Bailey est mort il y a trois mois. Je soutiens la motion de M. Potter.
Peter Bailey morreu há três meses.
Je veux que ma motion soit exécutée. Quelle leçon.
Quero o meu movimento.
Motion adoptée.
Moção aprovada.
La cour retient la motion de l'accusation.
O tribunal mantém em suspenso a moção da acusação.
- Je soutiens cette motion.
- Apoio a moção!
- They tell me it was you who wrote that wonderful successful motion picture :
Escreveu aquele filme maravilhoso chamado "Totò contra Hércules".
Oscar 1968
Prémio da Academy of Motion Pictures and Science Óscar, 1968
Sachez qu'hier, il a évité une motion de censure à quelques voix près.
Saiba que escapou ontem por poucos votos a uma moção de censura.
J'appuie cette motion.
Apoio essa moção.
La motion est rejetée.
A moção é recusada.
Nouvelle motion?
- Certo! - Nova moção?
La motion doit être votée...
Não podemos agir...
La motion passe avec une abstention.
A moção foi aprovada com uma abstenção.
- Là. Aujourd'hui on essaiera de proposer une motion... pour supprimer les fouilles et les saisies.
Nós vamos entrar e tentar suspender a busca e apreensão.
J'ai proposé une motion pour supprimer la fouille et saisie.
Um apelo para suspender a busca e apreensão.
La motion est retenue. Puisque la première question que me posera...
A primeira coisa que vai perguntar...
- Motion de censure, Monsieur!
Ponto de ordem, Sr. Presidente!
"Lors d'une session spéciale de l'Assemblée Générale... 178 pays ont voté la motion de censure contre Superman. Seule la Colombie s'est abstenue."
"Em sessão extraordinária, a Assembléia Geral 178 países votaram contra o Super-homem, com apenas a Colômbia a se abster."
Je soutiens la motion.
Eu não me importo.
J'aimerais qu'on vote une motion pour lui envoyer les traditionnels ballons à oreilles pour qu'il pense à nous. Tous d'accord?
Por isso, gostaria de propor uma acção em que lhe enviássemos o tradicional arranjo de balões com orelhas para que se lembre de nós.
Motion adoptée.
Acção aprovada.
Ça fait beaucoup de tubes de Motion Lotion.
Dá para comprar muito gel lubrificante.
Mlle Green a déposé une motion pour faire rejeter la preuve sur l'A.D.N.
A Dra. Green apresentou uma moção para suprimir a prova de ADN.
Elle aurait dû déposer la motion il y a des semaines.
Isto é ridículo. Ela devia ter apresentado a moção há semanas.
Surtout depuis qu'il a été démontré que cette la maladie n'est plus seulement gay... Je dépose une motion pour appeller cette maladie Syndrome d'ImmunoDéficience Acquise ou SIDA.
E sim se sabe que não é apenas uma doença homosexual faço um apelo ao movimento para esta doença "Syndrome Immunedeficiencia Adquirida... a SIDA".
Ceux en faveur de la motion du Dr Voeller.
Quem apoiar o movimento do médico Voeller...
La motion est adoptée.
- Aprovado.
Je pose la motion que la réglementation de la FDA prescrive le dépistage de l'hépatite B sur tous les produits sanguins avant qu'ils ne soient utilisés sur les patients.
Que a FDA exige que se faça o teste da hepatite B por todo sangue antes de usar com doentes.
Motion non retenue.
Não se aprova.
Ce qui fait un vote de trois contre deux. La motion est approuvée.
Vou instruir que os meus Rangers façam contacto...
C'est sa 16e motion. Je crains qu'on n'aille jamais au procès.
É a sua 16ª moção, duvido que vá a julgamento.
Une motion omnibus de Green, dont une pour retirer l'aveu.
Uma moção geral de Green, com uma para suprimir a confissão.
Une cour de Brooklyn a déjà nié la motion de retrait de Mme Green.
Um tribunal de Brooklyn já rejeitou a moção para suprimir a confissão.
Vu que la difficulté d'obtenir une ordonnance restrictive, est une des clés du succès d'un procès, je suis obligé d'accéder à la motion de M. Stone.
Tal como conceder uma providência cautelar dita o êxito de um julgamento, sou obrigado a aceitar o pedido do Sr. Stone.
Si vous en êtes si sûr, faites une motion pour m'en empêcher.
Se tem tanta certeza, peça uma moção de exclusão.
Qui vote en faveur de ma motion?
Quem está a meu favor?
La motion n'ayant pas été votée et l'ordre du jour fixé... je suggère d'ajourner la séance... et d'essayer de remettre ça à demain, à 9 heures.
Visto que a moção não é aprovada, e que a agenda já foi aprovada... eu recomendo que encerremos por hoje... e recomecemos amanhã as 9h para tentarmos isto novamente.
- Maître, avant que vous poursuiviez, cette commission propose d'adopter une motion rejetant la demande.
- Advogado, antes de continuar... - Que conste esta Comissão apresenta uma moção de recusa da petição.
- Je soutiens la motion.
Eu, Sr. Presidente.
When I was still acting in motion pictures, Quand on jouait ensemble à la grande époque du muet,
Quando eu ainda era actor, não conseguia que ele me telefonasse.
Motion rejetée.
- Pedido de adiamento negado.
Je rejette votre motion.
O seu pedido foi negado.
Rebecca, une motion pour la production des rapports de police pour Bauer.
Isto é uma moção para a produção de relatórios da Polícia em Bauer.
Votre motion est rejetée.
O seu pedido foi negado.
"Motion picture", it s called.
Chama-se cinema.
Motion accordée.
Moção deferida. O caso fica arquivado.
Une motion a été presentée devant ce Conseil, Elle doit soumis au vote
E por isso que preciso de ti, Lenonn.
- Dans un accès d'humeur consécutif à une motion * rejetant sa demande, il a pourchassé * les membres dans les couloirs, où il a continué ses invectives.
Na sequência da confusão gerada após a moção de recusa... - Só tretas! -...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]