English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → Portuguese / Mustangs

Mustangs translate Portuguese

143 parallel translation
On pourrait même capturer des mustangs.
Até podíamos ir domar uns cavalos selvagens.
Tu peux t'échapper de ce paradis pour aller capturer des mustangs? Des mustangs?
Achas que te podes afastar um pouco deste paraíso para ir buscar uns cavalos selvagens?
Les mustangs du Nevada.
É um cavalo selvagem do Nevada.
Dis, tu voudrais capturer des mustangs?
Estou mesmo bem, não estou? Olha, gostavas de ir arranjar uns cavalos selvagens?
- Il reste des mustangs dans le coin?
- Ainda existem cavalos selvagens por aqui?
Et demain, tu viens nous aider à faire courir les mustangs.
Vens connosco amanhã e ajudas-nos com os cavalos selvagens.
Essaye de finir en un seul morceau car demain, tu captures des mustangs.
Espero que me calhe um bom cavalo. Vê lá se sais de lá inteiro, porque amanhã tens de ir connosco arranjar os cavalos.
Personne n'aurait pu s'installer ici si on n'avait pas capturé des mustangs.
Os colonos não teriam ficado por cá se não houvesse alguém que capturasse os cavalos selvagens.
Ils tuent des mustangs et les laissent pour les buses.
Disparam contra os cavalos selvagens e deixam-nos aos abutres.
Vous serez payé pour les 20 mustangs domptés.
Podes receber o teu dinheiro pelos 20 cavalos domados.
Les hommes que j'avais recrutés sont repartis.
Os homens que contratei para me ajudarem a capturar estes mustangs já foram pagos e foram-se embora.
Pour acheter des poneys texans, il t'en faudra de la chance!
Necessitará muita sorte para comprar potros Mustangs do Texas!
- Plein de mustangs?
- Com potros selvagens.
Des mustangs. Des juments.
São os potros selvagens.
Les Mustang, c'est classe.
Os Mustangs são valentes.
Mal blanc, Mustang, et madras.
Lixo branco com Mustangs e roupas de algodão.
Dans dix minutes, Albert va appeler la police et leur parler d'héroïne, de Mustang de 1970 et de professionnels du tennis camés.
Dentro de 10 minutos, o Albert vai chamar a polícia... e contar-lhes uma história de heroína, Mustangs de 1970... velhos profissionais de ténis com cadastro de drogas.
Que diriez-vous du football Mustang?
E sobre os Mustangs este ano?
Corvettes... je regardais.
A malta na minha terra gostava de Mustangs, Corettes... Eles reparavam-nos.
Les Dragons... ou les Mustangs.
Os Dragões ou os Mustangs!
Le 11 des Mustangs, Gerald Thomas, se dirige vers le marbre.
A entrar pelos Mustangs, o numero 1 1, Gerald Thomas!
J'espère que les Mustangs ne vont pas en faire un combat de lutte.
Oxala os Mustangs nao transformem isto numa luta.
7ème manche. Les Mustangs mènent 4 à 2.
Na sétima, os Mustangs estao a ganhar por 4-2.
Encore une prise et les Mustangs gagnent le championnat.
Duas falhas, dois foras. Mais uma falha e os Mustangs ganham.
- Des Mustang tout neufs?
- Mustangs Novos?
D'après l'analyse, c'est du gazole, semblable à celui des sous-marins de la guerre 39-45 et des Mustangs P-51.
A análise mostra que é gasóleo, o mesmo usado na 2ª Guerra Mundial, em submarinos e Mustangs P-51.
Demain, j'irai vendre les mustangs à Fort Lowell.
Amanhã vou vender estes mustangs no Forte Lowell.
Eleveur de chevaux. Comme moi.
Era criador de mustangs, tal como eu.
Et votre fils sera aussi éleveur de chevaux?
E o seu filho, também vai ser criador de mustangs?
Armando dit que le vieux a 400 mustangs.
O Armando diz que o velhote tem alguns 400 mustangs naquela mesa.
Laissés en liberté, ces animaux sont devenus les célèbres mustangs.
Uma vez em liberdade, estes animais tornaram-se os famosos mustangs.
Les mustangs n'affrontent pas les pur-sang.
Os "mustang" não deviam entrar em corridas com puros-sangue.
Dis à mon bon ami Eagle Horn que... les mustangs ont fait leur temps. Ils ont tenu leur rôle.
Diz ao meu caro amigo Corno de Águia que o "mustang" já teve os seus dias e serviu o seu fim.
Il a défendu farouchement l'existence des mustangs jusqu'à sa mort, en 1951, à l'âge de 86 ans.
Foi um activista sincero pelo "mustang" selvagem até à sua morte em 1951, com 86 anos de idade.
Les descendants d'Hidalgo vivent toujours en liberté dans le troupeau de mustangs de Gilbert Jones, à Blackjack Mountain dans l'Oklahoma.
Hoje, os descendentes de Hidalgo correm em liberdade com os "mustangs" espanhóis de Gilbert Jones, em Blackjack Mountain, Oklahoma.
- Au centre, Mustangs!
- Mustangs, juntem-se.
Un, deux, trois, Mustangs!
Um, dois, três, Mustangs!
- Un, deux, trois, Mustangs!
- Um, dois, três, Mustangs!
Défense, Mustangs!
Defesa! Mustangs!
Mustangs!
Mustangs!
De bons mustangs sauvages bien robustes.
Estou a pensar em cavalos mustang fortes e do deserto.
Les Mustangs sont des gagnants.
Mustangs são vencedores.
Vous savez pas йcrire "Mustangs"?
Não sabem soletrar "Mustangs"?
Mustangs! Mustangs! Mustangs!
Mustangs!
Mustangs, а trois.
Mustangs aos três. Um, dois, três!
J'ai un T-shirt des Mustangs pour toi.
Tenho uma T-shirt dos Mustang para ti, Dexter.
Зa gaze, les Mustangs?
O que se passa, Mustangs?
Mustangs, а trois...
Mustangs a 3. Um, dois, três!
Зa en fait du tissu, mais O.K., le temps de trouver ta taille.
A roupa é justa, mas sim. Dá-me tempo para descobrir o teu tamanho. Mustangs.
Un troupeau de mustangs.. 30 à 50..
Devem ser pelo menos trinta.
- J'élève des mustangs.
- Crio cavalos mustang.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]