Translate.vc / French → Portuguese / Nails
Nails translate Portuguese
77 parallel translation
Nails Nathan.
O Nails Nathan.
Nails est en cheville avec nous?
- Paddy, o Nails vai trabalhar connosco?
À peine Nails Nathan et sa bande se mettent au boulot... il est déjà fini.
Acredite, Sr. Leehman, quando ele e a malta dele iniciam um trabalho, é como se já estivesse feito.
Messieurs, Nails Nathan.
- Meus senhores, este é o Nails Nathan.
- M. Leehman, Nails.
Este é o Sr. Leehman, Nails.
Au besoin, Nails a des gens adroits qui ont déjà mis leurs gants.
- E, se precisarem de ajuda, o Nails tem uns rapazes muito jeitosos e bem preparados.
Nails Nathan...
É o Nails Nathan.
Nails Nathan.
Nails Nathan.
- Nails Nathan.
- O Nails Nathan.
Nails nous demande un service.
O Nails quer que lhe façamos um favor.
- Bonsoir, Nails.
- Viva, Nails.
Reste avec elles.
Cuida das mulheres, Nails.
Nails vous raccompagnera.
O Nails leva-te a casa. Temos um trabalhinho para fazer.
Nails est mort.
O Nails morreu.
Nails a vidé les étriers. Coup de sabot dans la tête.
Caiu do cavalo no parque e bateu com a cabeça.
Funérailles de "Nails" Nathan ;
Funeral de "Nails" Nathan Pára Trânsito ;
Le cheval qui a tué Nathan?
- Tem o cavalo que matou o Nails?
La mort de Nathan affaiblit Paddy Ryan
Morte de "Nails" Nathan Enfraquece o Grupo do Paddy Ryan
Sans les gars de Nathan, on est à 10 contre 1.
Desde que o Nails morreu, o grupo dispersou.
Nails de Chicago.
Este é... o Nails de Chicago.
Nails, va jouer.
Vai jogar golfe.
Nails, trouve-moi des cartes de Dome Mountain.
Arranja-me um mapa de coordenadas e regional da Montanha Dome.
On n'a pas le temps, Nails.
Näo temos tempo.
La main... les doigts... les ongles, le bras le "code".
Ouve-me, Alice : "the hand", "the fingres", "the nails" "the arm", "the bilbow".
"Les ongles, le bras, les code."
- "The'nails', senhora." - "The arm", "the bolbow".
Nails, Neaster, Neatherby...
Nails... Nestor...
T'as soif, Pinceur?
Estás com sede, Nails?
- Je t'ai entendu.
- Eu ouvi-te, Nails.
- Boucle-la, Pinceur!
- Cala-te, Nails.
C'est pas le moment de t'enrhumer.
Nails, não são horas de apanhares uma constipação.
- Ça se complique.
- Está a ficar sério, Nails.
- Qu'y a-t-il, Pinceur?
- Sim, Nails, que se passa?
Laisse-nous tranquilles!
Estamos. Nails, deixa-nos em paz.
Qu'est-ce qui cloche?
Vá, Nails, qual é o problema?
Salut, Pinceur.
Adeus, Nails.
Salut, Pinceur.
Viva, Nails.
Pinceur, qui l'a tué?
Quem é que o matou, Nails?
Elle l'a tué en étant une Dessinée?
Nails, quando o matou, ela ainda era doodle?
Pinceur, il est vivant!
Nails, ele está vivo!
Cmdt Riker et les spécialistes J'naii essaient de formuler une hypothèse.
O comandante Riker trabalhou com especialistas j'nails para formalizar esta hipótese.
Les J'naiis me dérangent.
Os j'nails. Não os suporto.
La Directive Première nous empêche d'intervenir dans leurs affaires.
Meter-se nos assuntos dos j'nails infringe a primeira diretriz.
En avez-vous fini avec les J'naiis?
Terminou o assunto com os j'nails?
Je hais les Rolling Stones comme mes mômes haïront les Nine Inch Nails, donc, inutile d'empoisonner ma mère.
OK. Aquilo que acho sobre os Rolling Stones... é o que os meus filhos vão achar dos Nine Inch Nails, por isso não vou atormentar mais a minha mãe, que tal? Sim.
"Nine Inch Nails".
"Nine Inch Nails."
Qui eût cru que Cupidon allait chez les manucures?
Quem pensaria que o Cupido tivesse uma estacão na 14th Street Nails?
- Tu es dans mes rêves, Lily, et un en particulier est récurrent, tu es dans le bus des Nine Inch Nails avec tes chaussures, tes boucles d'oreilles et Trent Reznor.
Tu estás nos meus sonhos, Lily. E num em particular, que envolve encontrar-te na parte de trás de um autocarro dos Nine Inch Nails, com os sapatos nas orelhas e o Trent Reznor...
Attends une seconde, celui-là vient de "Ma Cherie Nails", sur Lake Forest Boulevard.
Espere um segundo, essa é de Ma Cherie Nails, lá na Avenida Lake Forest.
Ma Cherie Nails.
Ma Cherie Nails.
"Ne me parle pas de clous".
"Nem me fales em pregos" ( nails = pregos ou unhas ).
les "angles"... "Les ongles", madame...
- "The nails", senhora.