English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → Portuguese / Naoki

Naoki translate Portuguese

55 parallel translation
Naoki?
Naoki?
Naoki et Kozue semblent séduits.
Os miúdos estão encantados com ele.
Naoki, sois sérieux!
Naoki, isto é a sério!
Naoki...
Naoki...
Naoki, regarde-moi.
Naoki, olha para mim.
Tu es fâchée contre Naoki?
Estás zangada com o Naoki?
Viens, Naoki.
Anda Naoki.
Nous trois, Naoki, Kozue et moi, nous avons survécu.
Três de nós, eu, o Naoki e a Kozue sobrevivemos.
Naoki a disparu.
O Naoki desapareceu.
Naoki, allons au bain public.
Naoki, vamos à casa dos banhos.
Qu'y a-t-il, Naoki? Tu restes?
Não vens, Naoki?
C'est vous ou Naoki.
Ou foste tu ou foi o Naoki.
Qu'en penses-tu, Naoki?
O que achas, Naoki?
Debout, Naoki... on retourne au bus en vélo.
Naoki... Vamos voltar para o autocarro.
Naoki, promets-moi une seule chose.
Naoki... Promete-me uma coisa.
Naoki, tu vois?
Irmão, consegues ver?
Naoki.
Irmão.
AFFAIRE ABANDONNÉE
NAOKI MATSUNOYA :
toujours aujourd'hui, peu après midi, un homme âgé de 35 ans, suspecté d'avoir tué sa compagne, une jeune femme de 25 ans, a été arrêté par la police de Tôkyô, et écroué pour homicide.
Noutras notícias... Hoje, logo após o meio-dia, foi preso Naoki Kofuji, de 35, por suspeita de assassinato, da companheira de 25 com quem vivia no distrito Shibuya de Tóquio.
Naoki Otsubo
Naoki Otsubo
Je vous ai dit que Naoki ne venait plus à cause d'un rhume.
Naoki não está ausente por motivos de doença.
Qu'en pensez-vous? Vous voulez m'aider à faciliter son retour?
Que tal tentarmos criar uma boa atmosfera para o regresso do Naoki?
Naoki est ici?
Onde está o Naoki?
S'il avait eu un professeur aussi passionné, Nao n'aurait peut-être pas fini comme ça.
Se a professora anterior tivesse sido tão entusiástica como você, talvez o Naoki tivesse escapado a este problema mental.
Naoki est un garçon qui peut tout réussir.
- Pobre Naoki... Se ele aplicar-se, ele consegue fazer qualquer coisa.
Laissez-moi aider Naoki.
Por favor, confie-me o seu filho.
Nao!
Naoki...
Mon petit Nao chéri qui finit comme ça.
O meu querido Naoki transformou-se nisto...
Elle débitait son histoire comme si c'était la faute de Nao.
Como se o Naoki fosse culpado pela morte da filha.
Qui veut réconforter Naoki?
Quem quer escrever algumas palavras de apoio para o Naoki?
Comment va Naoki?
Como é que ele está?
Tout ceci ne fera pas revenir Nao à l'école.
Mesmo que continuemos com isto, o Naoki jamais voltará.
Nao aspire à être en paix, mais chaque fois que ce type vient...
O meu bom filho, Naoki... sempre que eles aparecem,
Naoki pleure...
O Naoki está a chorar.
Nao! On va à l'hôpital.
Naoki, vamos ao hospital.
Nao, tu es la?
Naoki, se estás aí, ouve-me!
Crois-en moi, Naoki!
Acredita em mim, Naoki!
Naoki n'est plus Naoki.
Este Naoki... já não é o meu Naoki.
Le gentil Naoki que j'ai aimé est parti.
O meu gentil Naoki... desapareceu.
J'emmène Nao avec moi au au paradis.
Levarei o Naoki e partiremos primeiro. VAMOS PARA O CÉU.
Nao...
Naoki...
Car Nao... avait tué sa mère.
Parece que o Naoki matou a mãe.
C'est ce que vous pensiez quand vous avez fait ça à Shuuya et Nao.
Você sentiu o mesmo em relação ao Naoki e ao Shuya.
Tout ce que Nao avait fait et celui qu'il était devenu... était de la faute de...
Naoki foi encostado à parede. A razão de ele ter feito o que fez...
[Confession de Naoki Shimomura]
- CONFISSÃO DE NAOKI SHIMOMURA - É certo que não parece.
- Tu es un bon garçon, Nao.
Naoki, és um bom rapaz.
- Je suis désolée, Nao.
Desculpa, Naoki...
Hé, Naoki!
Naoki!
Enfin, Naoki.
E Naoki?
Nao!
Naoki.
C'est toujours le même Naoki.
Meu querido Naoki.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]