Translate.vc / French → Portuguese / Nashville
Nashville translate Portuguese
230 parallel translation
M. Dillard a un projet pour financer cette voie ferrée.
Viemos ouvir os planos de Mr. Dillard para financiar o Nashville Pacific.
Si bien qu'on va avoir un représentant à NashviIIe,
De facto, são tantos que queremos um representante em Nashville.
Si vous m'envoyez à NashviIIe, je ferai de mon mieux,
Se me elegerem para Nashville. Representarei a todos com honestidade.
On envoya à Nashville le meilleur
Pode ganhar a eleição
Il y a une rumeur qui circule... qu'ils se dirigent vers Nashville pour défiler.
Há rumores no acampamento que iremos a Nashville fazer um desfile.
D'après moi, nous nous dirigeons vers Nashville.
Suponho que estamos indo para Nashville.
Des défiles à Nashville.
- Paradas... Nashville!
Nashville House, juste là.
A Casa Nashville, por aqui.
Très bien, Nashville House.
Sim, Sra. A Casa Nashville.
Nashville House.
A Casa Nashville.
De Cemetery Hill jusqu'à Nashville, où le général Thomas nous a battus, on a eu plus que notre lot des deux.
De Cemetery Hill até uma parte de Nashville... deixamos muito das duas coisas.
Carnegie Hall et Nashville, ça ne colle pas.
Carnegie Hall e Nashville não andam de mãos dadas.
Robert Altman présente le très attendu Nashville sur grand écran, Avec 24, vous pouvez les compter, 24 de vos stars préférées.
Robert Altman leva a grande tela a esperada Nashville, com 24... com... 24 de suas estrelas favoritas.
David Arkin, Barbara Baxley, Ned Beatty dans Nashville.
David Arkin, Barbara Baxley e Ned Beatty em Nashville!
Timothy Brown dans Nashville et les étonnants Keith Carradine, Geraldine Chaplin, et Robert Doqui dans Nashville.
Timothy Brown em Nashville, junto aos espetaculares Keith Carradine e Geraldine Chaplin. Com Robert Doqui em Nashville.
Henry Gibson dans Nashville.
Henry Gibson em Nashville.
Barbara Harris dans Nashville.
Barbara Harris em Nashville.
Allan Nicholls dans Nashville et les toujours fabuleux Dave Peel,
Allan Nicholls em Nashville. E o grande Dave Peel.
Cristina Raines, Bert Remsen dans Nashville. Avec en plus les incroyables Lily Tomlin,
Cristina Raines e Bert Remsen no Nashville e, mais a incrível Lily Tomlin.
Gwen Welles et Keenan Wynn dans Nashville.
Gwen Welles e Keenan Wynn em Nashville.
- Je m'appelle Opal monsieur Hamilton, je suis de la BBC et je fais un documentaire sur Nashville.
Sr. Hamilton, sou Opal. Sou da BBC, e estou fazendo um documentário sobre Nashville.
Toi, va te faire couper les cheveux, tu n'as pas le look Nashville.
Você corte o cabelo. Você não é de Nashville.
Qu'est-ce que vous faites à Nashville?
O que faz em Nashville?
Je suis de la BBC, je fais un documentaire sur Nashville.
Sou da BBC. Estou fazendo um documentário sobre Nashville.
Qu'est-ce que tu fais à Nashville?
O que faz em Nashville?
Je veux seulement savoir ce que vous faites à Nashville.
Só queria saber o que estava fazendo em Nashville.
Et vous, vous faites quoi à Nashville?
O que faz você em Nashville?
Bienvenue à Nashville et dans ma jolie maison.
Bem-vindo a Nashville e a meu querido lar.
- Ce que je fais à Nashville?
O que estou fazendo em Nashville?
L'adresse est Hôpital Vanderbilt, Nashville, Tennessee 27322 et dites-lui que Haven vous a dit de lui écrire.
Está no Hospital Vanderbilt, Nashville, Tennessee, 27322. E digam que Haven pediu que escrevessem.
- Bienvenue à Nashville.
- Bem-vinda a Nashville.
J'espère que vous vous rappellerez des studios cinéma de Nashville.
Espero que recorde as instalações que temos em Nashville para o cinema.
- Je suis à Nashville.
- Estou em Nashville.
Tu loges où à Nashville?
Onde está em Nashville?
Ce que je peux faire c'est vous montrer un petit peu de Nashville, je peux vous raconter des trucs qui vous laisseront baba.
Poderia te mostrar um pouco Nashville. Posso te contar coisas que o assombrarão.
Nashville avait été surnommée l'Athènes du Sud,
Nashville ia chamar-se a Atenas do sul.
Tout le monde se calme maintenant, on n'est pas à Dallas mais à Nashville.
Tranquilize-os. Isto não é Dallas, é Nashville.
On est à Nashville, vous avez montré de quel bois on est faits.
Isto é Nashville. Mostrem a eles com que parecemos.
On ne peut pas nous faire ça à Nashville.
Não podem nos fazer isto aqui em Nashville.
Je devrais aller à Nashville.
Eu devia cantar em Nashville.
LES BONS GARÇONS TOUT DROIT DE "NASHVILLE"
"Directamente de Nashville"
Des mois de route et vous n'êtes toujours pas à Nashville?
Todos estes meses na estrada, já foram a Nashville?
Je vais organiser la plus grande fête de naissance de Nashville.
Vou dar-te a maior festa pré-natal em Nashville.
- Non, ils sont allés en racheter une.
- Não, foram a Nashville buscar outro.
Nashville.
Nashville.
Elle arrivera à Nashville?
É grave? Conseguirei chegar a Nashville?
Je t'enverrai l'argent de Nashville.
Estava a pensar mandar-to quando chegar a Nashville.
Comment tu iras à Nashville?
- Como vais ter a Nashville? - Tennessee.
Je devrais l'emmener à Nashville.
Talvez devesse levá-lo para Nashville comigo.
Je pars pour Nashville au matin.
Tenho de partir para Nashville de manhã.
A Nashville, j'ai entendu dire aujourd'hui qu'on va bientôt manquer de nourriture alors qu'on parle de pénurie d'essence à Denver.
Down in Nashville I heard today A shortage of food