Translate.vc / French → Portuguese / Nations
Nations translate Portuguese
1,255 parallel translation
- A la First Nations Bank of Virginia.
- No Banco First Nations, da Virgínia.
Je nourris l'espoir que ce moment historique rassemblera l'humanité pour qu'enfin d'une seule voix, les nations puissent s'écrier...
A minha maior esperança é que este seja o momento em que toda a humanidade se une. Quando finalmente a população mundial se pode levantar como um todo e dizer...
Malgré des détails non éclaircis, nous pouvons confirmer que... l'agent de la Sécurité diplomatique Frank Barrows... a été tué au cimetière de Queens Hill durant la poursuite... du fugitif Mark Sheridan, suspecté du double meurtre... aux Nations Unies il y a six mois.
Há muitos factos por esclarecer, mas podemos confirmar que o agente especial Frank Barrows foi morto hoje no cemitério de Queens Hill ao tentar capturar M. Sheridan, suspeito dos 2 homicídios...
"Et de s'opposer sans pitié " aux empoisonneurs de toutes les nations,
" e para resistirem desapiedadamente ao veneno das Nações,
Club des Nations Unies
Clube ONU Modelo.
NATIONS UNIES "L'ORDRE À TOUT PRIX"
ONU MODELO "ORDEM A QUALQUER PREÇO"
N'oublions pas ce qu'on a appris au Club des Nations Unies.
Não esqueçamos o que aprendemos no Clube ONU.
Vous êtes en violation de la Charte des Nations Unies!
Estão a violar a Carta Modelo da ONU!
Les Nations Unies ne...
A ONU não gosta muito de...
Essayez une décharge de nadions.
Tente um pulso de nations dos emissores faser.
La Charte des Nations unies, chapitre 7, articles 39 et 42...
Ao abrigo dos estatutos da ONU, capítulo 7, artigos 39 e 42...
Je représente le Secrétaire général des Nations unies.
Sou uma representante especial da ONU.
Les nations extraterrestres sont en proie à des tensions.
Estamos num período de guerra e tensões entre as nações extraterrestres.
Beaucoup de nations.
Muitas nações!
Voyez les fruits des arbres et les gens de toutes les nations.
Vê os frutos nas árvores, e gente de todas as nações?
Quand vous m'avez ecrit pour m'offrir ce poste, vous disiez vouloir que Siam devienne une des nations du monde moderne.
Na vossa carta a confirmar o meu emprego, disse que queria que o Siäo se juntasse ás naçöes do mundo moderno.
" Après la Seconde Guerre mondiale, la Corée fut divisée en deux nations : Le Nord communiste et le Sud démocratique.
Após a II Guerra Mundial, a Coreia foi dividida em duas nações... o Norte comunista e o Sul democrático.
Aujourd'hui, les deux nations restent en état de guerre suspendue.
A tensão é elevada, neste preciso momento.
En présence des présidents des 2 nations...
Com a presença dos presidentes de ambas as nações...
Un match de foot pour unir les nations?
Um jogo de futebol para unir as nações?
Aussi astucieux que serait un renard dispensant des leçons d'astuces à l'université d'Oxford mais aurait été muté pour travailler aux Nations Unies à la Haute Commission Internationale des Plans Astucieux?
É tão astucioso como uma raposa que era professora de astúcia na Universidade de Oxford mas progrediu e está a trabalhar agora nas Nações Unidas... no Alto Comissariado do Planeamento Astucioso Internacional?
Imagine que je suis les Nations unies et que je viens pour éviter une guerre.
Vê-me como a ONU... a falar de paz para evitar uma guerra.
" Pour partager leur savoir ou discuter de leurs relations comme des Nations unies stellaires.
" Possivelmente para partilhar conhecimento ou discutir relações...
Le souvenir d'un temps où deux nations puissantes... se défièrent et se lancèrent dans la course à l'espace.
Uma recordação de uma época em que duas nações poderosas se desafiaram e embarcaram numa corrida arrojada ao espaço.
... il assistera aux réunions des Nations Unies.
... e voltará a tempo de participar em reuniões nas Nações Unidas.
Les préparatifs du sommet des Nations Unies se terminent.
Terminam os preparativos da Cimeira Mundial das Nações Unidas.
Les dirigeants de plus de 200 nations étant présents, les services secrets ont fait d'Ellis Island une vraie forteresse pour la cérémonie d'ouverture demain soir.
Com a presença dos líderes de mais de 200 nações, o Serviço Secreto transformou Ellis Island num verdadeiro Forte Knox para a gala de abertura de amanhã. Ellis Island fica a menos de 2 km da...
"La communauté des nations reconnaît la liberté fondamentale des mers..."
"A comunidade das nações reconhece o direito fundamental à liberdade dos mares..."
Elle disait que pour atteindre les idéaux de l'ONU... on ne pouvait se permettre... d'attendre les appels à l'aide d'une des nations membres.
Dizia-me que se o destino da ONU era para ser cumprido então não podíamos dar-nos ao luxo de esperar e só depois reagir ao pedido de ajuda de um país-membro.
Des guerres perdues, des nations détruites!
Em 87 horas, travaram-se guerras e caíram nações!
Les Nations Unies...
Nações Unidas. Onde...
De féroces mercenaires et des guerriers... venus de toutes les nations les plus rustres... entraîinés à la cruauté... la destruction... et la conquête.
Mercenários e guerreiros ferozes... de todas as nações rudes... baseadas na crueldade... destruição... conquista.
Une des grandes choses que l'on voit en ce monde, et qui, par l'habitude, ne nous étonne plus, c'est la transmigration immense de peuples et nations qui d'Afrique, sans cesse, passent en cette Amérique.
Uma das grandes coisas que se vêem hoje no Mundo, e nós pelo costume de cada dia não admiramos, é a transmigração imensa de gentes e nações, que da África continuamente estão passando a esta Ámérica.
On découvrait de nouveaux peuples, de nouvelles nations, aussi différents par la langue que par la couleur,
Tinha-se conhecido novos homens, novas nações, tão diferentes nas línguas como nas cores.
Verger cherchait à savoir quelles nations... à chaque époque, étaient arrivées au brésil.
Verger estudou muito para saber que nações... chegaram em cada época ao brasil.
Contactez notre ambassadeur à Moscou et le délégué soviétique aux Nations unies.
Contate o nosso embaixador em Moscou e também o delegado soviético para as Nações Unidas.
Bienvenue aux commissions de supervision des nations neutres.
Bem-vinda... ao Neutral Nations Supervisory Commission ( NNSC )
Nations neutres : Commission de supervision
Neutral Nations Supervisory Commission?
Et c'est pourquoi ils ont accepté que cette enquête soit menée par la ridicule commission dePèÿ ¿ tions neutres?
E é por causa disso que concordaram em requerer uma investigação, à Neutral Nations Supervisory Commission ( NNSC )?
A l'aube du 21 ème siècle, les Nations-Unies ont identifié 36 guerres en cours.
A ONU identificou 36 Guerras no mundo actualmente.
La guerre entre les nations.
Só para citar um pais, eles quiemam as terras de gente inocente.
Tu as fréquenté les Nations unies?
Que é que fizeste, namoraste com as Nações Unidas?
Vraiment Hubble, une fête organisée par le Compagnon des Nations Unies.
Realmente Hubble, uma festa organizada pelo Companheiro das Nações Unidas.
Je rassemble encore des détails... 24 nations dans une communauté économique, un partage des sécurités, et coordonnant... les leaders militaires de Washington, Londres, Paris et Berlin.
Ainda estou a recolher detalhes... 24 nações numa comunidade económica, compartilhando segurança, e que coordenam... os líderes militares de Washington, Londres, Paris e Berlim.
Ah, les Nations-Unies!
As Nações Unidas.
LES NATIONS UNIES
NAÇÕES UNIDAS
Je déclare cette séance des Nations Unies... ouverte.
Atenção, delegados. Esta sessão das Nações Unidas inicia-se agora.
Les Nations unies ne les reconnaissent pas.
Adoro a vossa política de porta aberta.
Il est lié au Klan, à la Fierté Blanche de Virginie... à la Fraternité des Nations Aryennes.
Estão a ligá-los ao Klan, ao Orgulho Branco da West Virginia à Irmandade das Nações Arianas.
Une séance photos est prévue dans une 1 / 2 h avec le président... et le président Nimbala du Kuhndu Equatorial... qui représente les nations africaines.
Vai haver uma sessão fotográfica com o Presidente Bartlet e com o Presidente Nimbala, da República de Kuhndu Equatorial que representa as Nações Africanas.
Ce sommet oppose les compagnies pharmaceutiques américaines... et les nations africaines ravagées par le SIDA que représente M. Nimbala.
Esta é uma cimeira entre os líderes das empresas farmacêuticas e países assolados pela SIDA, representados pelo Presidente.