English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → Portuguese / Navy

Navy translate Portuguese

1,368 parallel translation
Bienvenue chez Old Navy.
Bem-vindo à Old Navy.
Coordonnez avec la Navy.
Para nos dar cobertura.
Si je me pointe sur un plateau, les gens me demandent si j'ai bossé dans McHales's Navy.
Por isso, apareço num cenário e as pessoas perguntam-me... Acham que trabalhei no "McHale Navy" ou algo do género.
- Un Navy SEAL. Il sait se défendre.
Até que é parecido.
Un vieux copain de Navy.
Um velho amigo da Marinha.
- Chez Old Navy?
- Na loja?
- Un'dogsbody'alors! ( équivalent dans la navy )
- Uma faz-tudo, portanto?
Beckett dit qu'il peut nous faire amérir mais... vous feriez mieux de prévenir la Navy.
O Doutor Beckett pensa que nos pode aterrar na água mas... Talvez seja melhor alertar a marinha.
Au Navy Yard *.
- Na Marinha.
J'ai postulé dans toutes les grandes surfaces.
Inscrevi-me na Old Navy, no Target, e no Wall-Mart.
Dan Erlick, chef de la sécurité, ex-navy seal.
Dan Erlick, chefe da segurança, ex Navy Seal.
C'est toi l'ex-paléantologue de la navy.
Tu és o paleontólogo guru que trabalhava na Marinha.
C'estdonc pour ça qu'ils t'ont viré de la Navy.
Foi por isso que te expulsaram da marina.
Pas la Navy, s'il vous plaît.
Marinha não, por favor.
Quai 6. Brooklyn Navy yard.
Parque Industrial de Brooklyn.
Et j'aime penser que 12 anciens Navy S.E.A.L.S savent se défendre.
E eu gostava de pensar que 12 ex-SEALS da marinha sabem tomar conta de si.
C'est pour ça que ce n'est connu que des forces spéciales, des Navy SEALs...
E por isso a manobra é conhecida apenas por combatentes especiais : Forças Especiais, Navy SEALs.
Oui, c'est une Navy SEALs, étanche jusqu'à 50 m. Je la garde dans mon bain.
Sim, é dos Seals, à prova de água até 60 metros e uso-o sempre no banho.
Tu es venue jusqu'au Navy Yard juste pour me remercier ou?
Veio a Marinha só para dizer obrigado ou...?
- Médecin dans la Navy.
É Oficial Médico da Marinha.
Mitch, mon mari, était pilote dans la Navy.
O meu marido, Mitch, foi piloto da marinha.
Le HMS Endurance, le navire de patrouille des glaces de la Royal Navy.
O HMS Endurance. Navio da Patrulha do Gelo da Marinha Real.
Navy 435, ici le Golden Fleece. À vous.
Marinha 4-3-5, aqui Tosão de Ouro, escuto.
... que les Allemands ne s'en emparent, il ordonne.. ... à la Navy de la neutraliser.
Dois dias depois do ataque, Vichy rompe relações diplomáticas com a Grã Bretanha.
Ou de Navy.
Ou a Marinha.
Ou de Navy, bébé.
Ou a Marinha, querida.
Il nous faut un nom, comme les bérets verts ou les Navy SEALs.
Achei que devíamos ter um nome. Tipo Boinas Verdes ou Fuzileiros.
Ce gars-là, c'était un pur et dur Américain costaud, du genre Navy-SEAL, tu sais?
O tipo era durão, grande, com tipo de oficial da marinha, sabe?
Tu es allé à Old Navy?
Foste ao Old Navy?
J'ai pris les rênes entre les dents, j'ai foncé sur eux, en leur tirant dessus avec mes deux six-coups.
Fiz o Bo virar e, com as rédeas nos dentes, avancei para os tipos a disparar dois revólveres Navy que levo na sela.
D'après son dossier, il était commando.
nao, eu verifiquei ele foi um Navy SEAL.
Mais c'était le dossier médical officiel de la Navy.
Não, mas eram os registos médicos oficiais da Marinha.
Liv, Jake Selleg était aussi dans la Navy.
Sabes, Liv... O Jake Selleg... Também era da Marinha.
La Navy ne vous a pas appris à nettoyer derrière vous.
Suponho que a Marinha fez um mau trabalho a treiná-lo a limpar o seu rasto.
La Navy vous a-t-elle ordonné de le tuer?
A Marinha mandou-o matar o Andrew Rusk?
Je n'ai jamais tué personne en sept ans de Navy.
Passei sete anos na Marinha e nunca matei um homem.
La Navy a refusé notre demande d'investigation sur l'USS Gloucester.
A Marinha negou oficialmente o nosso pedido para iniciar uma investigação no USS Gloucester.
On l'a ramené au Navy Yard pendant que sa suite et les autres sont fouillées.
Trouxemo-lo de volta para cá enquanto a suite dele e as salas adjacentes são verificadas.
John Basilone reçut la Navy Cross et la Purple Heart, à titre posthume, pour ses actions à Iwo Jima.
Recebeu uma medalha Navy Cross e uma Purple Heart póstumas pelas suas acções em Iwo Jima.
Je vais rejoindre la Navy.
Estou a pensar ingressar na Marinha.
Dieu bénisse la Navy.
Graças a Deus pela marinha.
La Navy bombarda Peleliu pendant trois jours, et les marines suivirent.
A marinha bombardeou Peleliu durante 3 dias e os fuzileiros atacaram de seguida.
- Au siège de Washington, ici au Navy Yard.
No escritório em Washington, aqui no base da marinha.
Patron, j'ai reçu un appel de la sécurité du Navy Yard.
Chefe, acabei de receber uma ligação da segurança da base.
Il porte, euh... - Son vieux manteau de la Navy.
Trazia... o seu velho blusão azul marinho.
- Son vieux manteau de la Navy, puis...
Ele é bonito. E alto...
D'Old Navy.
Quero dizer, da loja.
À deux pas du Navy Yard *.
- Muito próximo da marinha.
C'est la Navy.
O excedente vem para cá.
Attrapez-les, Navy...
Vamos a eles, marinha!
- Où est la Navy?
Onde está a armada?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]