Translate.vc / French → Portuguese / Naz
Naz translate Portuguese
176 parallel translation
Le cinéma Naz à Mombasa.
No Cinema "Naz" em Mombaça.
Mais Naz, il faut que tu me dises tout.
Mas Naz, preciso que me digas tudo.
Tony, c'est Naz. La livraison est là.
Tony, é o Naz, já aqui a tenho.
- Nathalie Reid.
- Natalie Reed. - A Naz?
T'es coloc avec Naz?
A tua companheira de quarto é a Naz?
Je ne sais pas trop pourquoi, mais c'est fréquent avec Naz.
Eu não tenho certeza, mas a acusação foi por... coisas que acontecem quando a Naz está por perto.
Moi, c'est Naz. On est coloc.
Sou a Naz, suponho que somos companheiras de quarto.
C'est Naz, ta colocataire?
- Oh, a tua companheira é a Naz?
La classe, Naz!
Naz, que habilidade!
Naz est de la vieille école.
O Naz é da velha escola. Ele parece um choque de orgulho.
- Salut, Naz.
- Nancy.
Charlie Naznic frappe à.290 et se place sur le marbre.
Charlie "O Naz" Naznic a bater a 0,290, assume a sua posição.
Voyons s'il parvient à sauver son équipe.
Sim, Art. Veremos se o Naz consegue livrar a equipa de sarilhos.
Naznic s'élance!
Naz balança!
Naznic dépasse la 2e base.
Naz toca na segunda base e vai para a terceira.
Entre-temps, Naznic marque.
Entretanto, Naz pontua.
Appelez-moi Naz.
Trate-me por Naz.
- Il est à son bureau.
Está no edifício Naz, senhor. No escritório.
Je vous en prie, appelez-moi Naz.
Oh, por favor, chama-me de Naz.
Naz...?
- Naz...
- Écoute, qu'est-ce que Naz veut que je fasse, que je le torture?
- O que quer a Naz que eu faça? Torturá-lo?
Ta réaction quand Naz a suggéré qu'il m'entraîne. La façon dont il se pointe à ton bureau tous les matins.
A tua reação quando a Naz sugeriu que ele me treinasse, a maneira como ele aparece na tua secretária.
Je serai ici trouvant des idées... et ainsi de suite... avec Naz.
Eu estarei aqui a fazer descobertas e tal...
Naz a juste demandé tout le monde. Bonjour.
Não sei, a Naz mandou chamar toda a gente.
Sands veut les fichiers sur le NZT qui sont rangés dans un coffre dans le bureau de Naz.
O Sands quer que arranje os ficheiros do NZT, que estão trancados num cofre, no gabinete da Naz.
Naz est l'agent spécial responsable de l'autorité inter-juridictionnelle, d'accord?
A Naz é a agente especial responsável pela Autoridade Transjurisdicional.
Naz est en train de quitter son bureau pendant que l'on parle.
A Naz está a sair do gabinete agora.
Ouais, de toute façon, c'est à peu près tout, Naz. Brian.
Em todo o caso, foi praticamente isso, Naz.
Tu crois réellement que Naz ne savait pas?
Acreditas mesmo que a Naz não sabia acerca disto?
Dans le bureau de Naz.
No escritório da Naz.
Naz m'a montré les dossiers du FBI.
A Naz mostrou-me os ficheiros sobre os estudos do FBI.
Pourquoi Naz ne me l'a pas dit?
Porque é que a Naz não me contou?
Cela fait trois jours que je m'assois juste à côté de Naz.
São três dias ao lado da Naz.
Quand tu as volé ces dossiers dans le bureau de Naz, Tu te souviens de cette vidéo à propos des recherches gouvernementales sur NZT?
Quando roubaste aqueles ficheiros do gabinete da Naz, lembras-te daquele vídeo do governo sobre o NZT?
Si l'agent Harris était trouvée en possession de ces dossiers du bureau de Naz,
Se a Agente Harris fosse encontrada com os ficheiros do gabinete da Naz...
C'est la maison de Naz?
Esta é a casa da Naz?
Très bien, Naz, en route pour Washington D.C., botter des fesses, obtenir des noms.
Está bem, Naz, a ir para Washington, dar uns pontapés no cu, descobrindo alguns nomes.
Quoique c'était amusant d'imaginer Naz à la conquête de D.C. en patronne, en fin de compte, ce ne sont que des réunions, alors ça ressemble probablement plus à... ça.
Embora fosse divertido imaginar a Naz conquistando Washington como uma "boss", no final de contas, é apenas uma série de reuniões, por isso provavelmente parece-se muito mais com... Isto.
Il n'y a pas besoin de bluffer, Naz.
Não precisa de fazer bluff, Naz.
Naz est de retour.
A Naz regressou.
Naz, qu'y a-t-il?
- Naz, o que se passou?
Personne ne sait pourquoi, mais cette conque compte beaucoup pour Naz.
Nenhum de nós sabe o motivo, mas esta concha é muito especial para a Naz.
Tu savais que Naz m'a dit d'aller à la maison sécurisée.
Sabias que a Naz disse-me para eu ir para a casa segura.
Naz est détenue pour une suspicion de trahison.
A Naz está a ser detida por suspeita de traição.
La vérité, c'est que j'avais le paquet que Naz m'avait donné dans ma poche toute la journée.
A verdade é que, estive com o pacote que a Naz me deu no meu bolso o dia todo.
Mon ravitaillement avait été suspendu, donc si on voulait aider Naz, j'avais besoin de ça.
O meu fornecimento foi cortado, por isso... se vamos ajudar a Naz, vou precisar destas.
- Naz?
- Tu conhece-la?
Ouvre l'œil.
- Olá, Naz.
OK, Naz.
Tudo bem, Naz. Tudo bem, tudo bem, tudo bem.
Est-ce Naz?
Aquela é a Naz?
J'ai créé un lien avec Naz cependant.
Mas aproximei-me da Naz.