Translate.vc / French → Portuguese / Nikos
Nikos translate Portuguese
54 parallel translation
Nikos.
Nikos.
Nikos, viens ici.
Nikos, chega aqui!
- Nikos, viens ici.
- Nikos, vem cá!
Je montre des maisons à Nikos en Floride. Il dit : "Je veux investir mes 16 millions dans un endroit sympa."
Estava a mostrar a propriedade do Nikos na Flórida e ele disse : se vou investir US $ 16 milhões, que seja num lugar diferente.
Nikos Papandropolous, je vous présente le fils préféré de l'Australie,
Então, Nikos Papadopoulos, quero que conheças o filho favorito da Austrália,
Bonjour, Nikos.
Bom dia, Nikos.
Tant pis, Nikos. Les gens se désistent, hein?
Não tem importância, Nikos, as pessoas desistem, não é?
NIKOS KAZANTZAKIS
NIKOS KAZANTZAKIS
Toi, toi et toi, allez là-bas.
Preciso do Tyrus, do Nikos, do Maximus e do Dryus.
- Il ne vient pas?
Ele não vem? Nikos?
- Nikos? Non.
Não.
Je vous aime bien tous les deux.
Eu gosto de ti, mas também gosto do Nikos.
C'est bon, Nikos.
Está tudo bem, Nikos.
- Je ne retourne pas avec lui.
Não vou voltar para o Nikos.
C'est plutôt Nikos.
Pronuncia-se "fa-tone".
On y va, Nikos.
Vamos, Niko.
Nikos Bardis, qui a promu la privatisation pour le compte de la société multinationale française,... caractérise désormais la Grèce comme un bastion de l'Union soviétique!
Nikos Bardis, que promoveu a privatização. ... em nome da empresa multinacional francesa, agora descreve a Grécia como um dos últimos bastiões da União Soviética.
- Nikos!
- Apanhei-te.
Nikos. De Messénie.
Eu sou de Messinia.
Notre suspect mort est Nikos Hastis... espion de bas niveau de Chypre, qui selon la rumeur a des liens avec "La Lutte Révolutionnaire," un groupe terroriste.
Ok, o nosso suspeito morto é Nikos Hastis oficial de nível inferior de Chipre, supostamente tem ligações com a "Força Revolucionária",
Voyons si nous pouvons traquer les mouvements de Nikos et le relier aux précédents meurtres. Et découvrons comment il passait son temps à New York.
Vamos ver se conseguimos rastrear os movimentos do Niko e ligá-lo aos assassinatos anteriores.
Nikos Hastis a fait une carrière de voyou, pas de brillant chimiste.
O Nikos Hastis era um criminoso de carreira, não um químico.
Nikos a été enregistré il y a deux jours, sous son propre nom... plutôt gonflé.
O Nikos entrou há alguns dias atrás, registou-se com o próprio nome... muito corajoso.
Après que Nikos soit mort.
Alguém por favor pode dizer-me o que se está a passar?
Mr Koban, nous pensons que votre femme a peut-être été empoisonnée.
Depois da morte do Nikos. Sr. Koban, achamos que a sua esposa pode ter sido envenenada.
Carrie avait raison à propos de Nikos, je le fait descendre.
A Carrie estava a perseguir o Nikos, percebo o porquê de acabar com ela.
Je poursuivais Nikos Hastis.
Estava a perseguir o Nikos Hastis.
Et si Nikos avait un complice, et qu'il était dans la foule...
Se o Nikos tinha um cúmplice, e ele estava na multidão...
Tu penses qu'ils sont venus pour Nikos?
Achas que vieram do Nikos?
Donc, tu sais ce qu'on pense Nikos visait Linear Oil Systems et leurs investisseurs A cause du deversement d'huile?
Ok, sabes como pensamos que o Nikos tinha como alvo a Linear Oil Systems e os seus investidores por causa do derramamento de petróleo, certo?
Le gars se tenant à gauche de Nikos c'est un nigérian.
O tipo de pé a esquerda de Nikos é um cidadão nigeriano.
Spécialisé dans les faux passeports, les papiers d'immigration... exactement comme ceux que Nikos avait dans sa chambre d'hôtel.
Especializado em passaportes falsos, documentos de imigração como aqueles que o Nikos tinha no seu quarto de hotel.
Quelque chose que Goodracre a dit, je... je l'ai vu. quand je poursuivais Nikos.
Alguma coisa que o Goodacre disse, eu vi-o quando estava a perseguir o Nikos.
Nikos et Novak Slijepcevic.
Nikos e Novak Slijepcevic.
- Petit Nikos.
- Little Nikos.
Nous allons rendre une visite au Petit Nikos.
Vamos fazer uma visitinha ao Little Nikos.
Petit Nikos est resté assis près de mon lit d'hôpital.
O Little Nikos ficou a meu lado no Hospital.
Little Nikos, s'il vous plaît.
Little Nikos, por favor.
M. Kaplan, j'aimerais pouvoir répondre, mais Nikos fait une petite sieste.
Sr. Kaplan... gostaria de poder ajudar, mas o Nikos está a dormir uma sesta.
Je savais que tous ces desserts finiraient par avaler Petit Nikos.
Eu sabia que, um dia, todas aquelas sobremesas iriam tramar o Little Nikos.
Je ne vais pas vous faire de mal, Nikos.
Não te vou magoar, Nikos.
Tom, laissez-moi vous présenter Petit Nikos, l'homme qui protège le sociopathe qui a volé votre bébé.
Tom, gostaria de te apresentar o Little Nikos, o homem que está a proteger o sociopata que raptou a tua bebé.
Je suis navré que ça eut été Nikos.
Lamento que tenha sido com o Nikos.
Je t'ai trahi pour la même raison que je viens de trahir Nikos... pour la sécurité d'Elizabeth, comme tu me l'avais demandé toutes ces années auparavant, quand tu me l'as mise dans les bras en tant que bébé,
Eu traí-te pelo mesmo motivo pelo qual traí o Nikos... Para manter a Elizabeth em segurança. Assim como me pediste há tantos anos, quando a puseste nos meus braços, ainda pequenina.
Utilisez le téléphone de Niko pour envoyer le nom par message, et Mato se montrera en personne au bureau.
Não sei. Mandas uma SMS com aquele nome, para o número, com o telemóvel do Nikos e o Mato aparecerá em pessoa no escritório.
Désolé pour Nikos.
Lamento pelo Nikos.
Non, ça serait mon oncle Nikos.
Não. Esse é o meu Tio Nikos.
Le petit Nikos n'aime pas ça quand les employés mangent au bureau.
Sabes, o Little Nikos não gosta quando comem no escritório.
Le petit Nikos, peut aller se faire voir.
Bem, o Little Nikos pode ir-se lixar.
Nikos.
Nikos!
Je suis vraiment désolée, Nikos.
Lamento muito, Nikos.