English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → Portuguese / Nono

Nono translate Portuguese

484 parallel translation
J'ai souvent assisté aux répétitions de votre troupe.
Vi muitas vezes a sua companhia a ensaiar no décimo nono andar.
Par bonheur le 9ème duc avait pu avant d'expirer faire un testament en ma faveur.
O nono Duque deixara um testamento legando-me a sua parte no negócio.
Le neuvième jour, il commence á vendre la garniture aux enchéres.
Ao nono dia comeca ele, a fazer o leilão do recheio.
Le neuvième jour du troisième mois...
O nono dia do terceiro mês.
Je promets de t'épouser le troisième jour du neuvième mois... si tu veux toujours de moi...
É um dia maravilhoso. E sempre o lembrarei. Prometo casar-me contigo Stephen no terceiro dia do nono mês... se ainda me quizeres.
Le matin du 9ème jour...
Na manhã do nono dia...
et le logarithme 236 + 1.008 au neuvième degré.
236 + 1.008 para o nono.
En l'honneur du succès du 9éme plan de trois ans... il a été annoncé que les choco-rations passeraient à 25 grammes par semaine!
Para comemorar esta enorme superação do nono plano trienal... foi anunciado que a ração de chocolate irá ser aumentada 25 gramas por semana!
L'ordre d'évacuation... ne put être donné que le 9ème jour.
Devido ao violento tempo, só no nono dia se pôde tentar a evacuação de Washington.
Mizanhausen... c'est difficile.
O Mizanhausen está no sexto lugar com o décimo nono... é muito difícil.
- À quand les huit et neuf?
- E pensa num oitavo e nono?
"L'armée belge, le corps expéditionnaire britannique et la neuvième armée française se battent face à la mer à Dunkerque,"
"O Exército Belga, a Força Expedicionária Britânica... " e o Nono Exército Francês... "estão lutando voltados com suas retaguardas para o mar em Dunkirk."
Ciro a quitté M. Traversi pour entrer chez Alfa Roméo grâce à son diplôme des cours du soir.
O Ciro já não trabalha no Traversí, encontrou emprego na Alfa Romeo, porque conseguiu fazer o nono ano.
Au 9e étage.
O nono andar.
C'est un ascenseur direct qui va droit au 9e étage.
Este é um elevador expresso, Senhora, para o nono andar.
Un ascenseur direct jusqu'au 9e étage d'un grand magasin qui transporte Mlle Marsha White en route pour des emplettes tout à fait ordinaires.
Um elevador expresso para o nono andar, duma loja de variedades, transportando a menina Marsha White para uma prosaica e comum viagem para cima.
9e étage!
Nono andar.
Mlle Marsha White, au 9e étage, le rayon des articles spécialisés, en quête d'un dé en or.
Menina Marsha White no nono andar, departamento de especialidades, à procura dum dedal de ouro.
Elle m'a servi une histoire ridicule comme quoi son dé à coudre viendrait du 9e étage.
Ela tem uma história idiota de ter comprado o dedal de ouro no nono andar.
Du 9e étage?
Nono andar?
M. Armbruster, je compte sur vous pour dire à la cliente que nous n'avons pas de 9e étage.
Sr. Armbruster, está incumbido de informar à senhora que nesta loja não há nono andar.
M. Sloan, j'ai tenté désespérément de le lui faire comprendre. Elle maintient qu'elle a été emmenée au 9e étage et servie par une femme plutôt étrange.
- Sr. Sloan, eu tentei desesperadamente, mesmo desesperadamente, pô-la ao corrente desse facto, mas mesmo assim, ela insiste que foi levada para o nono andar e foi atendida por uma mulher bastante estranha.
Ceci est très difficile à comprendre.
Fui levada ao nono andar. É o que o faz tão difícil de perceber.
Nous n'avons pas de 9e étage.
Sabe, é que nós não temos nono andar.
On m'a emmenée au 9e étage.
Fui levada ao nono andar.
C'est la 9ème plus grosse fortune américaine de moins de 50 ans.
É o nono homem mais rico da América com menos de 50 anos.
La neuvième plus grosse fortune américaine de moins de 50 ans?
O nono homem mais rico da América com menos de 50 anos?
Et le neuvième, alors que j'avais besoin de toi, pas un mot.
E no nono, quando precisava de si, nem uma palavra.
Chers amis et concitoyens de notre glorieux territoire, pour la neuvième année consécutive, j'ai le privilège et le plaisir d'inaugurer la fête du 4 juillet de McLintock.
Meus amigos e cidadãos deste grande território, este é o nono ano consecutivo, que tenho o privilégio e o prazer inaugurar a comemoração do 4 de Julho de McLintock.
" Joyeux 19e anniversaire de mariage.
" Feliz décimo nono aniversário de casamento.
Le 9e Fusiliers vous met en accusation pour le meurtre du colonel Lockart.
O Nono Regimento acusa-o formalmente do assassínio do Coronel Lockart.
Vous ne pouvez pas comprendre, ces hommes sont du 9e Régiment de Fusiliers.
Não espero que entenda isto, mas estes homens pertencem ao Nono Regimento.
Le 9e Fusiliers?
Um motim no Nono Regimento?
Les bases sont prises, c'est á Mazerosky, neuvième manche.
Bases preparadas, sobe Mazerosky, nono "inning"...
Il n'y a aucun signe de lui après le contrôle neuf.
Não temos mais informações, desde o nono posto de controlo.
Nutting a cogné nuitamment et toc, toc, toc...
Nutting arrumou bem o nono tumba, tumba...
On ne m'avait pas posé de lapin depuis que j'étais en quatriéme à Albany.
Não me lembro de ter encontros desde o nono ano, lá em Albany.
Ce type, qui n'avait jamais dépassé la troisiéme, tout d'un coup, á 36 ans, décide de devenir avocat.
Um gajo que nunca passou do nono ano. E que aos trinta e seis, decide tornar-se advogado.
Anderson a plaqué 9 fois, 2 fois derrière la ligne de mêlée,
É o nono bloqueio de Anderson, e ele tem dois por trás da linha de jogada.
Non, c'est un copain que je dois remporter au 9ème étage.
Não, eu tenho que o levar ao nono andar.
Par exemple, cela mentionne le Neuvième Seigneur de Kobol.
Por exemplo, aquilo. Refere-se ao Nono Senhor de Kobol.
"Derrière ce portail " le Neuvième Seigneur de Kobol repose " dans la paix éternelle.
A seguir a este portal encontra-se o Nono Senhor de Kobol em descanso eterno.
- Le Neuvième Seigneur de Kobol!
- O Nono Senhor de Kobol!
C'est le neuvième os d'une queue de chat noir, pour te porter chance ce soir.
É o nono osso do rabo de um gato preto... garantido trazer você sorte hoje à noite.
Un élève de troisième le regardait hier.
Um do nono ontem, estava e olho nela.
C'est la minute de vérité.
Vamos no nono buraco, KITT.
Nono.
Nono.
Nono est le contact qu'il te faut.
O Nono é o contacto que tu queres.
Tu plairais à Nono.
O Nono ia gostar de ti.
- Vous allez voir!
O décimo nono andar está completamente vazio.
- Troisième.
- No nono.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]