English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → Portuguese / Othello

Othello translate Portuguese

119 parallel translation
Que se passe-t-il, Othello?
O que é que se passa, Othello, estás com ciúmes?
La tragédie d'Othello Le Maure de Venise
OTELO
Il était une fois à Venise, un Maure, Othello, qui, pour ses mérites à la guerre, était tenu en grande estime.
Houve em Veneza um Mouro chamado Otelo... que por sua atuação na guerra, era tido em grande estima.
Il y avait dans l'entourage d'Othello un enseigne nommé Lago, d'aimable apparence extérieure, mais de caractère traître et vil.
Na companhia de Otelo, havia um alferes chamado Iago... de boa aparência, mas de caráter torpe e vil.
Othello, qu'avez-vous à répondre?
Otelo, e vós, que tendes sobre isso a responder?
Othello, l'île vous est familière.
Otelo, conheceis bem os meios de defesa daquela praça.
Or, le voici lieutenant et moi, je reste l'enseigne d'Othello.
Portanto, Cássio vai tornar-se Tenente, enquanto eu... Deus me perdoe, continuarei sendo do Mouro o Alferes.
C'est la fanfare d'Othello!
São eles! Conheço o som da trombeta de Otelo.
Mon cher Othello! - Ma belle guerrière! Mais, ivre de bonheur, je bavarde sans répit.
Estou pulando de um assunto para outro, desconexo... tanta felicidade me estonteia.
De par le bon plaisir d'Othello, et pour suite à l'annonce de certaines nouvelles concernant la destruction de la flotte turque, que chacun participe au triomphe par toute réjouissance où l'entraîne son goût.
É vontade de Otelo que, por motivo das notícias... do completo desbarato da armada turca... festejem todos, esse triunfo, entregando-se aos divertimentos... e prazeres a que estiverem mais inclinados.
Que le ciel bénisse l'île de Chypre et notre noble général Othello!
Que o céu abençoe... a ilha de Chipre e o nosso nobre General Otelo!
- Ses yeux désormais assouvis ne se lassent-ils pas de regarder Othello?
Ela precisará espairecer a vista, e que deleite poderá encontrar... na contemplação de Otelo?
Lieutenant, j'ai du vin et quelques bons vivants prêts à boire à la santé d'Othello.
Vamos, tenente. Tenho um quartel de vinho e aí fora... um par de galantes cipriotas, que de bom grado beberiam... à saúde do negro Otelo.
- Je voue ma pensée, mon bras, mon coeur au service d'Othello outragé.
Iago dedica as mãos, o coração e todo o espírito... ao ultrajado Otelo.
Monseigneur! Othello!
Meu senhor, eu digo, Otelo!
Ce qui animait... Othello n'est plus.
A obra de Otelo já não tem sentido.
Mon cher Othello...
Por que, doce Otelo?
Je vous prenais pour la rusée putain de Venise qui a épousé Othello.
- Nesse caso, peço perdão... pois tinha-te tomado pela rameira... astuta de Veneza, que desposara Otelo.
Une mission spéciale est arrivée de Venise pour mettre Cassio à la place d'Othello.
Senhor, veio uma ordem especial de Veneza... para que Cássio fique no lugar de Otelo.
Othello, avez-vous conspiré avec lui la mort de Cassio? Oui.
Verdade que com ele, tínheis premeditado matar Cássio?
Othello, votre commandement vous est enlevé.
Otelo, do comando já fostes destituído.
Je vous ai vu jouer Othello tout gamin.
Vi-o representar o "Othello", quando era miúdo.
Avec mon ami O'Bane on a échangé les rôles d'Othello et Iago une nuit sur deux, deux semaines d'affilé
Lembro-me de ter trocado com o meu amigo Terry O'Bane os papéis de "Othello" e Iago em noites alternadas durante duas semanas em certa altura.
Je me souviens surtout d'un soir à Buffalo. Je jouais Othello.
Lembro-me particularmente daquela noite em Buffalo, quando eu era "Othello".
Et le soir suivant, Othello, qui l'étrangle
E na noite seguinte, de "Othello", que a estrangulou.
Oui, sauf que nous avons joué Othello, Terry, Lila et moi
Sim, exceto o facto de eu, Terry e Lila termos representado o "Othello" juntos.
Alors, peut-être la tour d'Othello, au port de Famagouste.
Então a torre de Otelo no porto de Famagusta.
J'ai des places pour Othello.
Tenho bilhetes para o "Otelo".
Debbie Reynolds, Desdémone, et Othello, Groucho Marx.
A Debbie Reynolds em Desdemona e o Groucho Marx em Otelo.
– Essayez Othello.
- Experimenta o Otelo.
S'il vous trouvait dans le lit sans être averti... il nous jouerait "Regards sur Othello"!
Se ele te encontrar naquela cama sem uma explicação, vamos todos acabar a fazer "O Melhor de Otelo."
Shakespeare a atteint son apogee dans Othello.
Não há melhor em Shakespeare do que Otelo.
- Pour jouer Othello, il ne suffit pas de se noircir le visage.
Não pode fazer de Otelo pintando apenas a cara de preto.
- Il est pire qu'Othello.
- Ele é muito ciumento.
Elle a même fait le rappel d'Annie toujours maquillée en Othello.
Mas não esqueçamos que já fez a chamada ao palco da orfã Annie ainda pintada de negro no papel de um tipo chamado Moe.
Dans Othello, y a une phrase sur un ivrogne :
Há uma frase em Othello sobre um bêbedo.
Ici Othello :
Fax do Othello!
Seigneur, faites que le spectacle soit meilleur qu'Othello avec Peter Marshall.
Rezemos para que esta produção seja melhor do que Othello com Peter Marshall.
Je vais réciter un monologue. Là, je pense à...
Eu farei um monólogo dramático e neste momento estou a pensar em "Othello"
"Othello" ou à "Soleil Vert".
ou "Soylent Green"
Elle a tilté à huit ou neuf ans. J'étais pas dans les Marines, ni en tournée à jouer lago dans "Othello".
Ela apercebeu-se aos 8 ou 9 anos, que eu não estava nos Fuzileiros Navais, ou a representar o papel de lago nalguma "tournée" de "Otelo".
- C'est ce qu'utilise Iago pour miner Othello.
- Ciúmes é a arma que Iago usa para destruir Otelo.
Et on racontait qu'Othello avait couché avec sa femme.
E diziam que Otelo tinha dormido com a mulher dele.
Il est le côté sombre d'Othello.
Ele é o lado negro do próprio Otelo.
Et cela n'explique-t-il pas qu'Othello soit prêt à croire Iago?
E não explicas a facilidade com que Otelo acredita em Iago?
Vous vous prenez pour Othello.
Você se transformou num Otelo.
Othello, Acte 1, Scène 1. Ligne 61 et 62, Iago à Roderigo.
"Otelo", primeiro acto, cena um, linhas 61 e 62, lago para Roderigo.
Mais tu pourrais me dire comment Othello s'est retrouvé dans ta malette?
Quer contar-me como o Otelo foi parar à sua pasta?
Eh bien, cher Othello?
Então, querido Otelo?
Mais alors, Othello et Desdémone retournent à Venise.
Nesse caso, Otelo e Desdêmona terão de voltar para Veneza...
Le rendre incapable de remplacer Othello.
O afastamento de Cássio?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]