Translate.vc / French → Portuguese / Overlord
Overlord translate Portuguese
60 parallel translation
Il y a un désastre sur lequel nous pouvons agir et sur lequel il est très important pour nous d'avoir des informations aussi vite que possible.
Uma certa palavra chave aparece em vários documentos que nos vendeu. A palavra é "Overlord".
Un certain mot de code est apparu sur certains de vos documents. Le mot est suzerain.
- Estamos convencidos que essa "Overlord" é o código para segunda frente deles o plano de invasão da Europa Ocidental.
Je ne suis pas intéressé par ce qu'ils disent. Je me contente de photographier ce qui est estampillé secret très secret et top secret.
Referia que ele receberia uma cópia da revisão do plano estratégico "Overlord" dentro de dez dias.
Les turcs ne vont pas aimer ça. On ne peut pas le kidnapper, nous devrons le tuer.
Temos de pensar na Operação "Overlord".
"le Jour-J de l'Opération Suzerain est prévu pour début Juin sur la côte Normande et la Péninsule de Cherbourg."
Encaixam perfeitamente. "Dia D para a" Operação Overlord " ensaio preparado para princípio de Junho...
L'Opération Overlord a opté pour la Normandie.
A Operação Overlord decidiu-se pela Normandia.
L'Opération Overlord.
Esta é a Operação do Chefe-Supremo.
Votre Opération Overlord est mal conçue.
Acho que esta operação foi mal elaborada.
Il faut appareiller dans les 30 minutes si vous voulez qu'Overlord se passe le 6.
Eles devem embarcar na próxima meia hora... se a operação acontecer no dia 6.
Si tout se passe mal, si Overlord échoue, donnez ça à la presse.
Se tudo der errado, se a operação falhar... entregue isto à imprensa.
Bien entendu, Overlord n'a pas échoué.
Claro que a operação não falhou.
Opération Overlord?
Na Operação "Overlord"?
- C'était quoi Opération Overlord?
- O que era a Operação "Overlord"?
Je vais pleurer pour vous.
Diz que está atrasada e estará no Pizza Overlord em 30min.
CHAMPIONNATS RÉGIONAUX BEETMAN EST SUZERAIN DE LA PIZZA, WASHINGTON D.C.
Campeonato Regional do Leste de Beetman, Pizza Overlord, Washington, D.C.
Un-deux Overlord!
Isso mesmo. "One-Two Overlord!"
Et j'imagine que vous allez consacrer un chapitre à l'opération Overlord?
Calculo que vá dedicar um capítulo à Operação Overlord.
C'était l'Overlord du ghetto... celui que j'ai brûlé.
Era o Soberano do gueto, aquele que eu queimei.
Qu'un Overlord supervise lui-même les recherches au sol n'est pas une tactique Espheni habituelle.
Um Soberano supervisionar forças terrestres em pessoa... é uma coisa atípica às tácticas Espheni.
Tom devait garder la position, tirer, et avoir l'Overlord dans sa ligne de mire.
Era para o Tom ficar na posição e atirar, ele conseguia ver o soberano.
Dès que mon père a tiré sur cet Overlord, il a dû courir jusqu'au bunker quand le bâtiment s'est effondré.
Assim que o meu pai atirasse no soberano, ele tinha voltado para o "bunker" quando o prédio desabou.
Cet Overlord cramé ne sera plus long.
O Soberano queimado não vai ficar longe durante muito tempo.
L'Overlord brûlé a envoyé toutes ses troupes. Une vague de Rampants a essayé de nous amadouer. On était à court de munitions, nulle part où fuir.
O Soberano queimado enviou várias tropas, os skitters tentavam enfraquecer-nos, munições no fim, não havia saída...
Les plans Esphenis se sont arrêtés. Et notre vieil ami l'Overlord brûlé?
- E o Soberano queimado?
L'attaque de Dingaan et Hal sur le bastion de l'Overlord brûlé a été un succès... quelques blessés, mais pas de pertes.
O ataque do Dingaan e do Hal ao Soberano, correu bem. Alguns combatentes feridos, mas nenhuma baixa.
Espérons qu'ils ne soient pas tombés sur cet Overlord cramé, fétichiste de la torture incendiaire.
Espero que não se encontrem com... o Soberano com fetiche pela tortura com o fogo.
Cet Overlord que j'ai brûlé, il a dit qu'un danger approchait, une force que nous ne pourrions comprendre.
O Soberano que queimei disse que havia perigo a caminho, uma força que não íamos compreender.
L'Overlord a détruit le pilotage automatique juste avant que tu ne le tues, mais je crois pouvoir piloter la navette moi-même.
O Soberano destruiu o piloto automático antes de o matar. Mas acho que consigo levar a nave à fonte de energia.
L'Overlord qu'elle interrogeait s'est échappé.
- O Soberano fugiu.
Elle rencontrait un Overlord Espheni.
Ela acha que um Soberano Espheni, é o seu pai.
Un Overlord était ici et Lexi le rencontrait?
Um Soberano esteve aqui, e a Lexi encontrou-se com ele?
Et c'était un accident qu'elle libère un Overlord Espheni?
Foi por acidente que ela fez isso?
L'Overlord a dit qu'un danger arrivait,
O Soberano disse que vinha uma coisa perigosa.
- Donc tu nous a tout dis à propos de cet Overlord... - "Scorch."
Disseste-nos tudo sobre a sobrecarga...
Ce qui veut dire qu'ils sont controlés par un Overlord qui n'est pas loin.
Estão a ser controlados perto por um Soberano.
Et s'il y a un Overlord pas loin, ça va changer la donne.
E ter um Soberano por perto, muda as regras do jogo.
Ils ne pouvaient pas être sous le contrôle d'un Overlord.
- Ferozes. Um Soberano não os controlava.
L'Overlord doit être dans les huit kilomètres du lieu de l'embuscade.
Controlados. O Soberano deles deve estar num raio de 8km da emboscada.
Sans contrôle Overlord, il semblerait qu'ils fouillent pour de la nourriture.
Sem controlo do Soberano, andam atrás de comida.
Les milices humaines se sont heurtées à une grosse opposition Overlord à la caserne de Victoria. - Où est-ce?
- Milícias humanas encontraram oposição Soberana expressiva em Victoria Barracks.
Alors que notre Overlord au lycée était isolé.
Estranho um Soberano isolar-se numa escola.
C'est un Overlord!
É um Soberano!
On a besoin de cet Overlord en vie.
Precisamos do Soberano vivo, Dan.
Pénétrer l'esprit d'un Overlord?
Estar dentro da mente de um Soberano?
J'ai étudié le plan Overlord.
Óptimo.
Il est bourré d'incohérences.
Estudei o plano Overlord e encontrei inúmeras falhas.
Maintenant, je peux faire ce film avec l'acteur que je voulais dès le début.
Campeonato Regional do Leste de Beetman, Pizza Overlord, Washington, D.C.
Bon, parfait.
Devíamos ir até ao Pizza Overlord e apresentarmo-nos a ela.
L'Overlord l'a brûlé vivant.
O Soberano queimou-o vivo.
Il n'y a pas d'Overlord.
Sem Soberanos.
Il doit y avoir un Overlord.
A pergunta é :