Translate.vc / French → Portuguese / Pacha
Pacha translate Portuguese
284 parallel translation
Tranquille comme un pacha.
Calmo e descontraído.
Le pacha ne porte jamais ses décorations?
Porque é que o capitão não usa os galões?
Le pacha ne les gaspille pas.
O capitão não os desperdiça.
Que Mère nature est le pacha
A natureza chega-nos.
- Tu veux voir le pacha? - Maintenant?
- Apetece-te falar com o Almirante?
C'est ce qui a fait sauter le pacha.
Foi isso que deixou o cabelo do velho em pé.
Le pacha peut parfois être assez dur.
O velho pode parecer duro, se é que me percebe.
Je vous savais extravagant, mais Zobeir Pacha! Même le khédive a été outré.
Esperava de si ideias estapafúrdias, mas não Zobeir Paxá!
Mais que dirait votre monde chrétien si l'esclavagiste Zobeir recevait 10 millions de Soudanais des mains du grand Gordon Pacha?
A minha reputação. Mas o que diria o vosso mundo cristão se o esclavagista Zobeir recebesse dez milhões de sudaneses das mãos do grande Gordon Paxá?
- Vous avez des fils, Gordon Pacha?
- Foi executado.
Vous trouverez un moyen, Gordon Pacha.
Como? Não tenho exército.
Gordon Pacha va arriver. Le Cheik Abdul Rahim.
Gordon Paxá vai chegar dentro em pouco.
Gordon Pacha va arriver.
Sheikh Abdul Rahim.
- Gordon Pacha va arriver. - Khalil, une fine à l'eau.
- Gordon Paxá vai chegar em breve.
Dites-lui que Gordon Pacha, le gouverneur général du Soudan, est ici.
Diz que Gordon Paxá, governador-geral do Sudão, está no seu acampamento.
Ce n'est pas Gordon Pacha.
Não é Gordon Paxá.
Gordon Pacha est là. - Comment est-il?
Gordon Paxá está aqui.
- Et nous, Gordon Pacha?
- Porque é que não vamos, Gordon Paxá?
J'ai envoyé Stewart Pacha afin d'accélérer les choses.
Mandei Stewart Paxá rio abaixo para apressar as coisas o mais possível.
Le Nil baisse, Gordon Pacha.
O Nilo vai baixo, Gordon Paxá.
- Et Stewart Pacha?
- E Stewart Paxá?
"Stewart Pacha a encore la bague que vous lui avez donnée."
"Stewart Paxá ainda tem o anel que lhe destes."
Je préfèrerais, Gordon Pacha, que vous quittiez Khartoum.
Preferia, Gordon Paxá, que abandonasses Khartum já.
Il est parfois sage, Gordon Pacha, de donner à un homme quelques lueurs d'espoir, pour que, la nuit tombée, il voie encore plus nettement la réalité de son désarroi.
Às vezes convém, Gordon Paxá, dar a um homem algumas horas de falsa esperança, para que, quando a noite caia, ele tenha uma melhor ideia do seu desespero.
Mais, Gordon Pacha, pourquoi se souviendrait-on de vous?
Mas, Gordon Paxá, porque serias tu lembrado?
Je ne crois pas qu'un infidèle, pas même vous, Gordon Pacha, puisse faire face à la mort sans crainte.
Não acredito que um infiel, mesmo tu, Gordon Paxá, possa encarar uma morte solitária sem terror.
Jake, on mène une vie de pacha.
Olhe, Jake, temos aqui boa vida.
Je suis pas venu pour mener une vie de pacha, je suis mécano.
Não vim da frota para isso. Sou um oficial de máquinas.
- Le pacha l'a aussi?
- E o oficial entregou ao velhote?
Le pacha, incrédule, a donné son accord.
O velhote autorizou, na mesma condição.
Pacha?
Papi?
Pacha qui? Non, il n'y a pas de Pacha ici.
Aqui não há nenhuma Papi.
La plupart des aumôniers de la Marine sont sur la passerelle... avec le pacha, des lunettes de soleil sur le nez.
A maioria dos capelães que conheço, querem ficar na ponte...
Qu'est-ce que c'est, Pacha?
Que é, Pacha? !
Palais du Pacha de Tanger
Palácio do Bashaw Tânger
De l'or... des fusils... la tête du pacha dans un panier de melons... l'indépendance de mon peuple.
Ouro espingardas a cabeça do bashaw, numa cesta de melões a soberania do meu povo.
II veut, pour rendre cette femme... que je lui cède le Rif par décret... et la tête du pacha de Tanger dans une coupe d'or.
Para o regresso da mulher Pedecaris, ele quer a concessão oficial das terras do Rif por decreto e que a cabeça do bashaw de Tânger lhe seja levada em bandeja de ouro.
Le pacha est votre oncle.
Julguei que o bashaw de Tânger é que era seu tio.
Le hammam al-Pasha, je le connais.
Hamam al-Pachá, conheço.
" Trouvez immédiatement Zobeir Pacha.
Sir Evelyn Baring, Cairo.
Zobeir Pacha, vous allez bien?
Zobeir Paxá, como está?
Depuis le désastre de Hicks Pacha, ils sont tous armés.
As espingardas vieram do Mahdi?
Bienvenue, Gordon Pacha. Merci.
Bem-vindo de novo, Gordon Paxá.
Gordon Pacha va arriver.
Onde é que ele está?
C'est bien Gordon Pacha. - Combien de soldats?
É Gordon Paxá.
Votre entrevue avec Zobeir Pacha n'a pas été fructueuse, je crois.
A tua reunião com Zobeir Paxá foi menos agradável, ao que sei.
Je vous respecte, Gordon Pacha. - Je ne vous fais pas la guerre.
Tenho respeito por ti, Gordon Paxá.
Dites-le-moi tout bas, Gordon Pacha.
As vidas de milhões serão poupadas.
Gordon Pacha est à 16 km de la ville avec un convoi de blé et de bétail.
Gordon Paxá está a 16 km da cidade com um comboio de cereais e gado.
Bienvenue, Gordon Pacha.
Bem-vindo, Gordon Paxá.
Le pacha et Raisuli sont frères.
São irmãos.