Translate.vc / French → Portuguese / Parallax
Parallax translate Portuguese
44 parallel translation
LA PARALLAX CORPORATION TEST DE PERSONNALITE
PARALLAX CORPORATION AVALIAÇÃO DE PERSONALIDADES
Vous avez été très performant dans la première série de tests pour Parallax.
Obteve resultados muito interessantes na primeira ronda de testes para a Parallax.
- Parallax.
- Para a Parallax Corporation.
Parallax reçoit des demandes de toutes les branches de l'industrie.
Como sabe, a Parallax recebe pedidos de todos os sectores da indústria.
PARALLAX BUREAUX DE LA COTE OUEST
PARALLAX CORPORATION ESCRITÓRIOS DA COSTA OESTE
Bienvenue dans la salle des tests du Service des Ressources Humaines de Parallax.
Bem-vindo à sala de testes da Secção de Recursos Humanos da Parallax Corporation.
A Parallax, j'ai rencontré des gens qui avaient eu une vie difficile, avec une personnalité soi-disant antisociale.
Na Parallax, descobri que as pessoas que tiveram problemas graves na vida, as pessoas consideradas anti-sociais...
Tu vois, la lune est très loin, et les arbres très près, alors ça crée un effet parallaxe...
A lua está longe e as árvores estão perto. Por isso, cria-se um efeito parallax em que...
Pour le Corps, la pire des menaces était une entité faite de peur, Parallax.
De todas as ameaças que enfrentaram, a maior foi a entidade do medo denominada Parallax.
Prévenez les Gardiens que c'est Parallax.
Diz aos Guardiães que é o Parallax.
Ses seuls mots furent... "C'est Parallax."
As suas últimas palavras foram, é Parallax.
Nos quatre frères Lantern ont été tués par un certain Parallax.
Quatro dos nossos irmãos foram mortos por um inimigo chamado Parallax.
Les Gardiens m'ont chargé, avec un escadron d'élite, d'attaquer Parallax.
Os Guardiães encarregaram-me, de liderar o esquadrão das mais fortes Lanternas, para enfrentar Parallax
D'après sa trajectoire, Parallax se dirige vers Oa.
Seguimos a sua trajectória. Parallax dirige-se a Oa.
Il devint Parallax.
Tornou-se Parallax.
Abin Sur fut chargé d'enfermer Parallax dans le Secteur Perdu.
Abin Sur, foi encarregado de prender, Parallax, no Sector Perdido.
La Terre sera perdue... mais nous empêcherons Parallax d'atteindre Oa.
Embora a Terra esteja perdida. Estaremos prontos para enfrentar Parallax antes que chegue a Oa.
Parallax vous domine parce que vous avez peur d'admettre votre peur.
É por isso que o Parallax está a vencer, porque têm medo até de admitir os vossos medos.
Bien qu'il n'ait porté l'anneau que brièvement, la victoire d'Hal Jordan sur Parallax restera dans nos mémoires tant que le Corps existera.
Apesar do tempo, o uso do anel foi breve. Hal Jordan ter vencido Parallax, será lembrado, enquanto o Corpo existir.
Je prends un zoom HD EBR-2B avec un réglage parallaxe de 70 mètres et une calibration balistique en temps réel.
Eu vou com uma EBR-2B HD zoom radical com um cenário Parallax 75-yard e em tempo real de calibração balístico.
"Parallax" vient encore de planter.
O "Parallax" voltou a crashar.
pendant qu'on recharge "Parallax".
enquanto recarregamos o "Parallax".
J'aimerais signaler une erreur de programmation dans "Parallax".
Quero comunicar um erro de programação no "Parallax".
- Tu as créé "Parallax"?
Problema de rede.
"Parallax" continue de crasher, car sa version de backgammon est trop lourde.
O "Parallax" está só a crashar porque a versão de gamão dele é demasiado pesada.
"Parallax" plante tout le temps.
O "Parallax" está sempre a crashar.
Comment connais-tu ce mec, déjà? Il joue à "Parallax" et il vend du matos d'occase.
Ele joga "Parallax", vende equipamento em segunda mão.
"Parallax" ne démarrait pas depuis le menu.
E o "Parallax" não arrancava no menu.
Tank battle et Parallax.
"Tank Battle", e o "Parallax".
Parallax comporte 21 chapitres, chacun dans un monde totalement différent.
O "Parallax" tem 21 níveis, cada um deles com um mundo totalmente diferente. - Por isso não...
Si votre neveu était programmeur, il trouverait Parallax plutôt cool.
Acho que se o seu sobrinho percebesse mais de código, acharia que o "Parallax" é muito fixe.
C'est Parallax avec de meilleurs graphismes.
É igual ao nosso "Parallax", mas com melhores gráficos.
Un connard a copié Parallax et le file gratuitement.
Um idiota plagiou o "Parallax" e está a dá-lo gratuitamente.
et espérer vous en tirer comme ça. Je n'ai pas juste copié Parallax, je l'ai amélioré. Si j'avais voulu être discret, je n'aurais pas signé.
- Não copiei apenas o "Parallax", melhorei-o bastante e se quisesse escapar impune, não assinaria o que fiz.
Plagier "Parallax" ne fait pas de toi un game designer.
Lá porque clonou o "Parallax", isso não faz de si designer de jogos.
Oui, mais c'était à cause de Tom, Cet utilisateur qui a piraté notre système Cameron l'a embauché, après qu'il ai plagié Parallax.
- Sim, mas era por causa do Tom, que pirateou o nosso sistema, e a Cameron contratou-o depois de roubar o "Parallax".
- oui, Parallax, chapitre 22
Sim, "Parallax", Capítulo 22.
- Il attaque "Parallax"
- Começou agora no "Parallax".
"Parallax."
isso. "Parallax".
Hier soir, je jouais à "Parallax."
- Ontem eu estava a jogar o "Parallax".
On ne se serait jamais rencontrés si tu avais protégé Parallax.
Nunca nos teríamos conhecido se tivesses protegido o "Parallax".
Son clone de Parallax était purement génial.
Viu o clone que ele fez do "Parallax"? Genial.
J'ai l'impression d'être dans une autre dimension.
Parece que deixei a corporação "Parallax" e entrei na zona "Twilight".
Ok. C'est ce qui va me manquer à propos de Parallax
É disso que vou sentir falta no "Parallax".