English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → Portuguese / Parece

Parece translate Portuguese

144,438 parallel translation
Richard, toi et moi ne le sommes pas.
Richard, parece que tu e eu não estamos.
Le plus petit d'entre nous a le plus grand cœur.
Bom, parece que o mais pequeno tem o coração maior. Obrigado, jovem Jinathon.
On dirait que c'est là. Oh non!
Parece que somos nós.
Son truc est plus facile.
- A cena dele parece mais fácil.
On a un petit souci technique.
Parece que temos um problema técnico.
Moi non plus, mais visiblement, ils annoncent encore à l'embarquement que le Samsung Galaxy Note 7 est interdit.
Eu também não mas parece que continuam a fazer o aviso sobre a proibição do Galaxy Note 7.
Ça parait tellement juste de le piéger avec des présages sur la déesse.
Parece-me tão justo enganá-lo com a invocação da Deusa.
Parce que ce qui semble n'être qu'un groupe de bureaux n'est en fait que la plus importante installation de collecte d'informations de la NSA.
Porque o que parece ser só mais um edifício de escritórios é na verdade uma das instalações de recolha de dados mais importantes da NSA, a Agência de Segurança Nacional.
Il semblerait que je déçoive beaucoup de gens aujourd'hui.
Parece que hoje estou a desiludir muitas pessoas.
Excellente idée.
- Parece-me boa ideia.
Ça vous semble bien?
Parece-te bem? Acompanhamentos?
Ça ressemble à une tombe, pas vrai?
Parece uma sepultura, não parece?
C'est un poivrot, lui aussi.
Parece que são os dois alcoólicos.
Les Hendrix ont du pot.
Parece que os Hendrixes se livraram desta.
Ça veut dire que personne n'est celui qu'il prétend être.
Isso significa que ninguém jamais parece ser quem diz que é.
Il semble que nous ayons un problème à Seattle.
Parece que temos uma situação em Seattle.
Tu sembles un peu vert là.
- Parece que está a ficar verde.
On dirait une cachette.
- Parece um esconderijo.
Ça ressemble au gros lot.
Parece ser uma grande quantidade.
Il semble que vous n'ayez pas de chance dans vos embauches.
Não parece ter muita sorte contratar pessoas.
Blanco a peur.
O Blanco parece assustado.
Tiens, on dirait que ça se referme plus vite ici.
Merda. Parece estar a fechar mais depressa aqui em baixo.
Je sais que ça paraît ridicule, mais c'est vrai.
E sei que parece ridículo, mas é verdade.
On dirait un orphelinat d'ombres.
- Parece um orfanato de Sombras.
Ça lui ressemble bien.
Sim, parece ser ela.
J'ai un peu de mal à comprendre, mais ça a l'air amusant.
Não sei se percebo, mas parece-me divertido.
J'ai l'impression que t'es pas du genre Indien sectaire.
Parece-me que não és um indiano faccioso.
Ça a l'air d'être l'hallu.
Parece-me uma loucura.
J'ai l'impression que tu ne t'es absentée que cinq minutes et pas 15.
Agora parece que estiveste longe cinco minutos e não 15.
Je ne crois pas.
Não me parece.
On se croirait dans le futur.
- Parece que estamos no futuro.
- Mais j'imagine que non.
- Mas parece que não.
- Je connais pas, ça a l'air amusant. - C'est le cas.
- Nunca joguei, mas parece divertido.
Je vous assure que c'est plus luxueux qu'on le croit.
Garanto que é mais luxuoso do que parece.
Non, je le vois comme un bienfait, en fait.
Não, parece uma bênção.
Ça a l'air passionnant.
Parece fascinante.
Apparemment, personne ne l'a jamais écrit.
Ao que parece, ninguém escreveu nada.
Apparemment, je dois rechercher les livres en retard, et on a emprunté celui-là depuis plus de dix ans.
Parece que procuro livros por entregar. E este foi levado há mais de dez anos.
Elle a l'air d'avoir la tête ailleurs tout le temps.
A cabeça dela parece estar sempre noutro lugar.
La moitié ne ressemble même pas à des pandas.
Metade nem se parece com pandas.
On se croirait dans un centre d'activités pour enfants.
Isto aqui parece uma loja de roupa infantil.
Et apparemment, c'est pas près de se faire.
E parece que não vai acontecer.
Ça devait être pénible.
Parece que foi duro.
J'ai l'impression de faire l'aumône.
Parece que estou a aceitar caridade.
Cette histoire, c'est un vrai merdier sans fin.
Isto parece uma tempestade de merda implacável.
On dirait une vieille chèvre.
Parece uma cabra velha.
- C'est pas une bonne idée, Colt.
- Não me parece boa ideia, Colt.
On se croirait au lycée.
Parece o liceu.
C'est bête, mais quand je jouais au football, je me suis fait opérer quatre fois du genou. Je l'avais à chaque fois, et tout s'est bien passé.
Eu sei que parece tolice, mas quando jogava futebol, fiz quatro operações ao joelho, usei-o sempre e fiquei bem.
On dirait que trois ou quatre bières ont fui.
Também parece que três ou quatro cervejas tinham uma fuga.
Il nous manque quelque chose.
Parece que nos falta qualquer coisa.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]