English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → Portuguese / Passa

Passa translate Portuguese

82,165 parallel translation
Et puis j'ai adopté Twinkle... abrégé Tim, personne n'a vraiment envie d'entendre parler de votre passion pour les félins.
- Mas depois adoptei o Twinkle... - Certo... passa para a frente, Tim, pois ninguém quer ouvir falar sobre o teu felino.
Tu peux rembobiner au moment où il passe la sécurité?
Podes rebobinar para a parte onde ele passa pela segurança?
Qu'est-ce qui se passe?
Eventualmente. Então, o que se passa?
Le temps passe plus lentement là-bas. Tu te souviens?
O tempo passa muito mais devagar lá em baixo.
Donnez-moi quelques serviettes, s'il vous plait.
Passa-me guardanapos, por favor.
Tu sais quoi? Explique moi, Hot Pocket.
Está bem, diz-me lá o que se passa.
Tu n'es rien d'autre qu'un rat du quartier.
Não passa de uma rufia.
Tu déconnes?
O que se passa contigo?
Pourquoi tu te préoccupes de ce qu'il se passe entre elle et moi?
O que te interessa o que se passa entre mim e ela?
Qu'est-ce qu'il se passe?
Ainda bem. O que se passa?
C'est plutôt, faire en sorte, qu'aucune autre femme n'ait à traverser ce que j'ai vécu.
Trata-se de garantir que mais nenhuma mulher passa por aquilo que eu passei.
- Calme toi. Qu'est-ce qui ne va pas?
O que se passa?
Et pour mon bébé, Tiana qui mérite, d'être avec un mec qui a conscience, de ce qui se passe dans ce monde.
E para o meu amor, Tiana, que merece um homem que sabe o que se passa no mundo.
Juanita, qu'est-ce qu'il se passe?
Juanita, o que se passa?
Cet ours s'énerve sur ces gars.
Este urso passa-se com estes tipos e ele... Não.
Comme les autres, j'ai créé un algorithme qui scanne les données de la police, les appels d'urgence, les infos, puis ça les rassemble dans...
O mesmo que para os outros. Fiz um algoritmo de computador que apanha os dados dos leitores da policia, chamadas de emergência, sites de noticias locais, e que depois passa tudo isso por um...
Rien ne peut traverser ça.
Nada passa por isso aí.
Du nouveau?
Cass, o que se passa?
Bon, soyons clairs. Tout entre Trish et moi est confidentiel.
Certo, para que fique claro, tudo o que se passa entre mim e a Trish é confidencial.
Papa, passe-moi le ballon.
Pai, passa a bola.
Un problème?
Porquê, o que se passa'?
Elle va se douter d'un truc.
Deve saber que se passa alguma coisa.
Un truc cloche. Quoi?
Não, passa-se alguma coisa, o que é?
J'ai connu ça, mais je ne peux vous aider que si vous me dites ce qu'il y a.
Já estive na tua situação, mas não te posso ajudar se não me contares o que se passa.
Un problème?
Passa-se alguma coisa?
Avez-vous tout oublié?
Esqueceu-se do que se passa?
- Que se passe-t-il?
- O que se passa?
Ne me dis pas ce qui arrive!
Não contes o que se passa!
Que se passe-t-il, bordel?
Que raio se passa?
Que se passe-t-il?
O que se passa?
Explique-lui.
- Diz-lhe o que se passa. - Não.
Alors, vous prenez mon argent, il transite par cette société, et il est clean? Oui.
Portanto, pega no meu dinheiro, passa-o por este lugar e ele sai limpo?
Aucun équipement ne traverse la frontière?
Nenhum equipamento passa a fronteira?
J'ai une tête de forage qui fait des siennes sur la North-40, je dois aller voir.
Tenho uma cabeça de perfuração que está a pregar-me partidas e tenho de ir ver o que se passa.
Tout transitera désormais par le Chilien.
Tudo passa pelos chilenos.
Julie, que se passe-t-il?
Julie, o que se passa?
Quoi de neuf?
O que se passa?
Passez-le-moi.
Passa a chamada.
Qu'y a-t-il?
O que se passa?
Selon la carte, vous êtes à 400 m du tunnel qui court sous le complexe de Bray.
Estamos dentro. Com base no mapa, estás a cerca de oitocentos metros da linha do túnel que passa sob o empreendimento do Bray.
Qu'est ce qui se passe?
O que se passa?
Qu'est-ce qui se passe?
O que se passa?
Que se passe-t-il Kennedy?
O que se passa, Kennedy?
Je sais pas ce qui se passe.
Não sei o que se passa, mas temos uma pista da Dagon...
Il se passe quoi?
Xerife, o que se passa?
Un problème?
O que se passa contigo?
Papa, s'il te plaît.
O que se passa?
- Qu'y a-t-il?
- O que se passa?
- Quoi?
Ei! - O que se passa?
Toujours dans l'espace aérien russe.
O que se passa?
Tom, qu'est-ce qui ne va pas?
Tom, o que se passa?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]