English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → Portuguese / Plain

Plain translate Portuguese

71 parallel translation
Je dirais qu'ils arrivent à Broad Plain... en ce moment.
Diria que estão no Broad Plain.
Broad Plain?
Broad Plain, não é?
Tu es assommant. Autant qu'un plain-chant.
- Tu és um garoto tolo, simples como cantochão.
Vous n'avez qu'à creuser à Nullarbor Plain.
- Procurem na planície de Nullabor!
Sauna et jacuzzi derrière, juste après les placards de plain-pied.
... sauna, jacuzzi lá atrás, passando pelos closets.
On a reçu toutes les dépositions dans l'affaire des Lakotas contre New Plain Electric.
Ouvimos todas as declarações do caso entre a Tribo Lakota e os novos planos eléctricos.
Mon Etat est plain s'endroits comme Centralis.
" O Estado de onde venho está cheio de lugares como Centralia.
Le pinson, le moineau et l'alouette, le coucou gris et son plain-chant
O tentilhão, o pardal e a cotovia E o cuco cinzento a cantar
Tu as lu "Sarah, Plain and Tall"?
Estás a ler "Sarah, Plain and Tall"?
On a lu ce livre l'année dernière.
Lemos "Sarah, Plain and Tall" o ano passado.
J'habite au Jama'ica Plain, mes parents sont décédés.
Eu moro no "Jamaica Plain". O meus pais estão mortos, acho.
On jouait au Letna Plain Park, le parc où Havel avait mené les groupes de protestation qui menèrent à la fin du régime communiste.
Estavamos a tocar nesse parque, o Letna Plain Park, que foi o parque onde Havel dirigiu grandes comícios de protesto, que eventualmente levaram ao fim do regime comunista.
Si elles m'aiment, c'est fini avec la routine ennuyeuse... et bonjour aux événements de charité excitants... aux fonctions sociales et aux clubs de livres... où on se soule la gueule, et on se plain du manque d'intérêts de nos maris. Quoi?
Se gostarem de mim, digo adeus à chatice da rotina e olá aos eventos de caridade, reuniões sociais e clubes de leitura, onde nos embebedamos e nos queixamos da falta de interesse dos nossos maridos.
Criminal Minds, Season 1 Episode 4 "Plain sight"
Aqui vamos nós. Mais duas vezes como essa.
Saison 2 - Episode 08 In Plain Sight
Todos nós usamos a Matemática diariamente, para prever o tempo, para dizer as horas,
Le journal "Plain Dealer" rapporta que l'avion fut évacué à 12 : 30.
O negociador informou que o avião foi evacuado às 12 : 30.
On aimerait le dédier à nos amis de Maple Plain, de Glenwood de Renville et bien sûr à nos copains qui chevauchent dans la prairie
E nós gostaríamos de dedicar a nossos amigos em... Maple Plain e... e Glenwood e Renville e, claro aos nossos bons amigos lá do Rancho.
À Jamaica Plain.
Jamaica Plain.
C'est un bâtiment de plain-pied. Je suis tout au fond.
É um prédio só com um andar, mesmo cá para atrás.
Voici donc la saison 4 par la toute nouvelle Las Vegas team avec l'aide de Lemonhead pour la vo.
Las Vegas S04E02 - Died In Plain Sight - Tradução, Revisão e Sincronia :
Du sol plain de plantes et aussi Plain de carbone,
É apenas solo cheio de plantas e carbono.
La glace est épaisse d'un metre! Et c'est clair qu'il ya plain de Bulles emprisonnées dedans.
O gelo tem mais de um metro de espessura e é evidente que há montes de bolhas presas dentro dele.
La terre a changé d'un jardin d'Eden A un monde sauvage, plain de predateurs et de proies.
A Terra tinha passado de um Éden delicado e pacífico a um mundo selvagem de predador e presa.
Le resultat? Le front du glacier se brise encore dans le fjord, Libérant plain d'Icebergs qui flottent éparpiés dans la mer
O resultado é que a frente do glaciar continua a partir-se para dentro do fiorde, deixando-o atolado de icebergues que flutuam em direcção ao mar.
In plain Sight 1x03 "Never the bride"
- Never the Bride -
Continuez au nord sur Plain Avenue sur 2 km.
Continue para norte na Avenida Plain mais 2 quilómetros.
Je suis à 10 minutes, j'arrive du sud sur Plain.
Chego daqui a 10 minutos, vindo de sul na Plain.
In Plain Sight Épisode 01
In Plain Sight S01E01
♪ Nobody It s plain to see ♪
Ninguém É fácil de ver
Il avait tué quatre femmes à Lowell et à Jamaica Plain en deux jours.
Matou quatro mulheres em Lowell e Jamaica Plain em dois dias.
En hiver, cette immense entaille, appelée la plaine de la Snake River, fait passer de l'air humide de l'océan Pacifique à travers les murailles des montagnes Rocheuses, jusqu'au paysage glacé de Yellowstone.
No inverno esta fenda gigante, chamada Snake River Plain, afunila ar húmido do Oceano Pacífico diretamente através das paredes das Montanhas Rochosas e sobe no frio gelado de Yellowstone.
Il y a plain de récits cochons dans l'Histoire.
Há montes de coisas porcas na História.
Et coucou au plain-chant
O cinzento e monocórdico cuco
♪ The feeling s plain to me ♪
The feeling's plain to me
♪ I love you ♪ ♪ I can t explain the feeling s plain to me ♪ ♪ Say, can t you see?
I love you
♪ Ah, he gave me more ♪ ♪ How can I tell you about ♪ ♪ He gave it all to me ♪
I can't explain the feeling's plain to me
Notre passé est plain de victoires.
Temos uma história gloriosa.
Selon son passe de bus, son nom est Albert Duncan, il a un appartement à Jamaica Plain.
De acordo com o passe dele, chama-se Albert Duncan, tem um apartamento em Jamaica Plain. - Vamos.
Bartlett était plain aux as. Riche genre "jet privé".
Rico, tipo dono de "avião privativo".
C'est clair et net.
Plain ( avião ) and simple.
Broad Plain...
Broad Plain!
Ici, on est de plain-pied.
O nosso é o rés-do-chão.
Dans un frigo de plain-pied.
Sim, num frigorífico industrial.
cet endroit en es plain!
- Este lugar está cheio disto!
La Witness Protection Team présente...
In Plain Sight S01E03
I will ask it plain Rien n'est comparable à une truite qui danse dans la rivière qui fait vibrer la canne comme un coeur dans tes mains.
Não há nada como a sensação duma truta a dançar pelo rio fazendo o corpo pulsar como um coração nas tuas mãos.
Non.
Um soja grandote, um pequenininho, um mais pequenininho, um Plain Jane bom, que se lixe, duplamente bom.
♪ The feeling s plain to me ♪ ♪ Can I tell you about ♪
- She gave it all to me
de plain-pied.
Tudo no mesmo andar.
C'était "clair et net".
Era Plain and Simple.
Je suis en plain milieu d'une crise, ok?
Estou em crise, está bem?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]