English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → Portuguese / Portable

Portable translate Portuguese

8,456 parallel translation
Permet de'glayvin'avec le'hoyvin'du portable de vos amis.
Permite-vos ter emoções com os telemóveis dos vossos amigos.
Chaque enfant a son ordinateur portable!
Todos os alunos têm um portátil!
Mon portable est perdu dans cette vase pulsatile.
O meu telemóvel está algures naquela lama pulsante.
Je dois appeler la police. Où mon téléphone portable?
Tenho que ligar para a polícia.
Ils ont pris mon portable.
Onde está o meu telemóvel?
Il a apporté un générateur portable... pour que ses enfants aient chaud.
A energia foi cortada, então ele trouxe um gerador portátil para que os seus filhos se mantivessem aquecidos.
On a, euh, appelé sur son portable.
Liguei para o telemóvel.
Senior était tellement brisé par Linda qu'il a oublié son téléphone portable chez lui.
Sim, o Sénior está tão abalado por causa da Linda que esqueceu o telemóvel em casa.
La percée majeure pour élucider le cas à été l'incroyable découverte du livre financier électronique du DL récupéré sur l'ordinateur portable de Menjivar.
A resolução do caso foi feita pela espantosa descoberta da contabilidade electrónica, recuperada do notebook de Menjivar.
Il n'y a eu aucune activité sur sa carte de crédit hier, mais il a passé un coup de fil... un seul appel depuis son portable de toute la journée.
Não houve registos de movimentos no cartão de crédito dele ontem, mas ele fez uma chamada. - A única chamada que fez o dia todo.
Elle l'a surpris entrain de fouiller dans mon ordinateur portable.
Ela apanhou-o a mexer no meu portátil.
Il utilise un portable acheté en Iran.
Comprou o telemóvel no Irão.
Qu'en est-il de ce qu'Angela a trouvé sur le portable de la victime?
- Não podemos ir. E o que a Ângela encontrou no telemóvel da vítima?
Tu fais quoi avec mon portable?
- Olá. - O que fizeste com o meu notebook?
Il y a un disque dur portable dans un coffre chez mon père.
Há um disco rígido portátil no cofre da casa do meu pai.
T'as reçu un message sur ton portable.
Tens uma mensagem no teu telefone.
J'avais mis un mouchard sur son portable.
- Coloquei um transmissor no telemóvel.
Donc notre ami a localisé le signal de l'ordinateur portable Au FBI à New-York.
O nosso amigo localizou o notebook até ao FBI em N.Y.
Ton ami a vérifié si l'ordinateur portable était le seul à accéder au site? - Non
O teu amigo viu se o notebook era o único que acedia ao portal?
Tu es censé l'appeler après m'avoir tué, son numéro est donc inscrit dans ton portable.
Sei que deves ligar-lhe depois da minha morte, então, o seu número está no teu telemóvel.
As-tu déjà tracé le portable de notre ami?
Ainda não localizaste o telemóvel, do nosso amigo?
J'ai appelé son portable, Pas de réponse.
Liguei para o telemóvel dele, não tive resposta.
Et pas des photos de son cul que tu as dans ton portable.
E não são as fotos do rabo dele que tens no telemóvel.
Je dois retrouver quelqu'un ici et mon portable est presque à plat. Et s'il s'arrête, je vais mourir.
Vim encontrar-me com alguém aqui e o meu telemóvel está a morrer.
Une tour vient de capter le signal du portable de Jake.
Uma torre apanhou o sinal do telemóvel do Jake.
Louise est venue et... a commencé a m'accuser de garder des secrets, et quand elle a regardé mon portable... j'ai su.
A Louise passou lá por casa e acusou-me de guardar segredos. E quando olhou para o computador... eu simplesmente soube.
Il a volé un pc portable dans la planque des Grays.
Ele roubou o "laptop", da casa dos Gray.
Oui, mais... j'avais éteint mon portable pour essayer de dormir un peu.
Desliguei o telemóvel porque queria dormir.
Selon le registre de son portable, il t'a appelé il y a quelques heures.
- De acordo com os registos, ele ligou-te há poucas horas.
Tout ce que nous savons c'est qu'il a été envoyé d'un portable.
Só sabemos que veio de um telemóvel.
Et apportez votre téléphone portable.
Leva o telemóvel.
Donc on sait que le hackeur envoie les e-mails par téléphone portable.
Sabemos que o invasor está a enviar e-mails do telemóvel.
- Tu as "deadman" sur le portable?
Tens "Deadman" nesse telemóvel?
- En réalité c'est une application de messages, une spécifiquement désigne l'accès au Bluetooth du portable,
Na verdade, é uma aplicação para enviar mensagens de texto. Uma especificamente concebida para aceder ao sistema "Bluetooth" do telemóvel, transformando-o num "walkie-talkie".
- Tu me dis comment le code de ton portable marche, et peut-être qu'on pourra faire quelque chose
Diga-me como é que o código no seu telemóvel funciona e, talvez, possamos arranjar qualquer coisa.
C'est un vieux portable. Les lettres sont petites.
- É um telemóvel antigo, as letras são pequenas.
Quelqu'un accède au portable des immuniséss à distance.
Alguém está a aceder de forma remota aos telemóveis dos imunes.
Je t'ai appelé. - Pourquoi n'as-tu pas décroché? - Mon portable était éteint.
- Liguei-te, porque não atendeste?
Je peux vous donner son numéro de portable, si vous...
Posso dar-vos o número dela se...
Au mieux, nous avons besoin de votre numéro de portable, juste au cas où nous aurions d'autres questions à poser.
No máximo, vamos precisar do seu numero de telemóvel para o caso de termos mais interrogatório a fazer.
Jamal, donne-moi ton portable.
Jamal, dá-me o teu telemóvel.
Portable.
Telemóvel.
♪ Portable... je l'ai dans ma main en ce moment ♪
Telemóvel Tenho-o na mão
Fais-toi amener ton ordi portable, je te prépare un petit-déjeuner au lit. - Tu cuisines?
Manda alguém trazer cá o teu portátil e eu trago-te o pequeno-almoço à cama.
Rien sur son portable ou ses cartes de crédit.
Nenhuma actividade no telemóvel ou nos cartões de crédito dele.
Donne moi ton portable.
Dá-me o teu telefone.
Le portable de Meadows.
Este é o telemóvel do Gordon Meadows.
Vous avez laissé votre portable sur votre bureau, et j'ai cru que vous étiez morte.
Deixou o telemóvel na sua mesa e presumi que tinha morrido.
Le portable de Lorna.
O telemóvel do Lorna recebeu um Sms.
Je twitterais sur lui immédiatement, mais mon portable est à plat.
Mandava um Tweet sobre ele agora, mas o meu telemóvel apagou-se.
Mon portable, ma vie privée. Bien.
Está bem.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]