Translate.vc / French → Portuguese / Postmortem
Postmortem translate Portuguese
98 parallel translation
et postmortem, il leur ouvre les poignets - pour accélerer la dégénérescence des organes.
Agora, ao cortar os pulsos, o pós morte, a perda de sangue acelera a decadência dos órgãos.
Il y a eu une autopsie préliminaire...
Este foi um exame preliminar de postmortem...
Notez : L'autopsie est réalisée onze heures et 45 minutes après la mort du sujet.
Exame postmortem está a ser conduzido onze horas e quarenta e cinco minutos após o sujeito se ter pronunciado.
- Ça a été fait post mortem.
- Foi, sem dúvida, postmortem.
Les questions que le médecin doit toujours poser à la famille après un décès.
A lista que abrange sistematicamente todas as questões postmortem com a família do doente.
C'est la liste post-mortem pour l'accident de jet-ski en Réa 1.
É a lista postmortem do tipo do jet ski, na Trauma 1.
- On peut rêver.
- Isto terá um postmortem.
Eh bien, les mutations ont apparement continué postmortem.
Bem, obviamente as mutações continuaram após a morte.
Je pense qu'elles ont été faites par une suture post-mortem.
Acho que foram feitos por suturas postmortem.
Plusieurs à la cage thoracique sont postmortem.
Várias na caixa torácica foram após a morte.
Ça ressemble à une morsure de requin. Ouais, aussi postmortem.
- Isso parece uma mordida de tubarão.
Voici ce qu'on va faire. Danny veut qu'on reste ensemble et qu'on travaille, donc Cal et moi avons pensé que ce serait une bonne idée de faire le Dimanche Postmortem maintenant, vendredi soir, qui est maintenant samedi matin.
O Danny quer-nos juntos e ocupados, por isso pensámos fazer a "autópsia" de Segunda agora, na noite de sexta, que já é manhã de sábado.
Je reviens dans deux minutes. Cal, Andy, continuez le Postmortem.
Volto dentro de poucos minutos.
Si la hache a été plantée dans son dos post-mortem pour cacher l'endroit de la ponction originelle, alors... Nous n'avons pas d'arme du crime.
Se o machado foi colocado nas costas postmortem, para preencher a perfuração original, então... não temos uma arma do crime.
Il a été fait après sa mort.
Isso foi feito postmortem.
Photographie postmortem. Souviens-toi que tu vas mourir.
Fotografias depois da morte, "memento mori".
Tu sais, les insectes sont attirés par les hydrocarbones émis postmortem.
Sabes, os insectos são atraídos por hidrocarbonetos libertados após a morte.
Il y avait aussi d'importantes traces postmortem autour de la blessure. Comme si quelqu'un avait creusé.
Também havia uma insignificante rotura pós-morte à volta da ferida, como se alguém tivesse andado à procura.
Le poulet en plastique a été introduit postmortem.
Então, a galinha de borracha foi inserida após a morte.
Postmortem.
Pós morte.
L'absence de sang, sur la surface périostique des fractures, suggère que les côtes ont été cassées postmortem.
A ausência de sangue na superfície periostal da fractura sugere que as costelas foram partidas após a morte.
L'absence d'hémorragie des tissus indique que la blessure a été faite post-mortem.
A falta de tecido hemorrágico indica que a ferida é postmortem.
L'examen postmortem de ses yeux a révélé des formations d'hyperplasiques sur la rétine mi-périphérique.
Autópsia nos olhos revelou formação de hiperplasia na retina periférica mediana.
Mais dans le cas de Rita Haslat, elle a été affamée et torturée, puis exécutée. Et pas de mutilations post mortem.
Só no caso da Rita Haslat foi privada de comida e torturada, e depois executada, e não há sinais de mutilação "postmortem".
Et la mutilation post-mortem?
E sobre a mutilação "postmortem"?
Opéré post-mortem.
Foi operado postmortem.
Postmortem, le sang coagule et colore la bouche en noir.
Após a morte, o sangue congela e faz o interior da boca ficar negro.
Ce pourrait aisément être postmortem.
Pode ter sido feito após a sua morte.
- Et pour les poses port-mortem?
E quanto à posição "postmortem"?
De par le manque de tâches, la tête de la victime a été détachée postmortem.
A falta de manchas indica que a cabeça foi cortada após a morte.
La blessure est intervenue post-mortem.
Sim, o ferimento da garganta aconteceu postmortem.
La coupure au cou a été faite post mortem.
E o corte no seu pescoço ocorreu sem duvida no postmortem.
Dépôts post mortem.
Depositado postmortem.
Ce sont des caillots post mortem, Dr Bailey. C'est normal.
São coágulos postmortem, são perfeitamente normais.
J'ai éliminé les blessures causées post mortem par les charognards... ne laissant que les blessures de l'attaque initiale.
Eliminei aqui todas as feridas causadas por mordidas postmortem... deixando apenas as feridas ocorridas durante o ataque inicial.
Bien, la dernière victime du "tueur de Dick et Jane" a été poignardé 10 fois postmortem
A última vítima de DJK tinha 10 ferimentos de facada pós-morte.
Un trauma crânien, 12 coups de couteaux postmortem - - Je ne vois pas tout cela causes ces traces.
Pancada violenta na cabeça... 12 facadas pós-morte, não vejo isso tudo - causar isto. - Talvez tiros?
Quelqu'un a été poignardé de façon postmortem?
Facadas após a morte?
Aucune larve d'insecte ni morsure d'animal postmortem.
Nenhuma larva ou dentadas pós-morte de animais.
Il y a beaucoup de blessures remodelées perimortem et postmortem.
Existem lesões remodeladas perimortem e postmortem.
C'est survenu postmortem. Comme ici...
O mesmo acontece aqui.
Donc c'était vraiment un accident. Je n'ai pas dit ça, je dis simplement que malgré les multiples fractures et contusions causées par le chute de Barbera dans les escaliers il n'y a pas de preuve postmortem qu'il a été poussé.
Não estou a dizer isso, apenas que apesar das múltiplas fracturas e contusões ocorridas durante a queda na escadaria, não há prova pós-morte de que ele foi empurrado.
J'ai mesuré la quantité de sang qui a imbibé son survêtement et je l'ai comparé au sang toujours présent dans son corps, postmortem.
Medi a quantidade de sangue que encharcou a sua roupa de corrida pelo ferimento e comparei com o sangue ainda presente no corpo, depois da morte.
Tous les traumatismes ont l'air postmortem.
Até agora, todos os traumatismos parecem ser post-mortem.
J'ai vu des tas et des tas d'incendies de voitures accidentels, mais ceci... il s'agit d'un incendie criminel post-mortem avec l'utilisation d'un accélérateur.
Eu já vi muitos e muitos de incêndios de carros, acidentes, mas isso... este é um incêndio postmortem com um acelerador de ter sido usado.
Les expérimentations postmortem sont plus une activité de troisième rencard.
Experiências com hematomas pós-morte são uma actividade para um terceiro encontro.
- Notez ceci... blessure courbe postmortem.
- Notem... corte curvilíneo feito após a morte.
Cette coupe est une incision C basique, et d'après le manque de réaction des tissus, Je dirais que c'est postmortem.
O corte é um bruto golpe de cesariana e pela ausência de reacção de tecido diria que ocorreu após a morte.
J'ai trouvé de faibles micro fractures post mortem. Elles sont cohérente avec quelqu'un qui a reçu de la RCP après la mort.
Encontrei micro fracturas postmortem que são consistentes com alguém a receber RCP após a morte.
Mais regarde ces coupures post mortem aux fémurs.
Mas olhe para estes cortes postmortem nos fêmures.
Non, ce serait plutôt ces trois blessures postmortem, ici dans le torse.
- Não, os deles seriam as 3 feridas pós-morte no torso.