Translate.vc / French → Portuguese / Puma
Puma translate Portuguese
308 parallel translation
C'était vraiment un tigre?
Era mesmo um puma?
Le tigre.
O puma.
Le tigre a dû le traîner dans sa tanière.
O puma deve tê-lo arrastado para o covil.
- Voyons, ma jolie, on ne va pas le laisser à la merci d'un puma ou d'un ours.
- Venha, menina, Não vai querer deixá-lo aqui para ser devorado por algum puma ou um urso.
Il y a peut-être un puma dans les parages.
Deve ser um puma a escarafunchar. Vou dar uma olhadela.
C'est profond de 30 m. Ça se resserre en une ouverture étroite assez grande pour un puma.
São cerca de 30 metros de fundo. converge para outra abertura,
Ou pour lui.
Suficientemente grande para um puma rastejar através dela. Ou ele.
Je suis né un jour où la tornade venait du nord et mon père était un lion des montagnes.
Nasci de um torvelinho que vinha do norte e meu pai era um puma.
Encore un puma.
Outro leão da montanha.
- C'est un puma?
- Um leão da montanha?
- Tu te souviens de ton bébé puma?
Lembra-se daquele filhote de puma? Claro que sim.
J'aimais mon bébé puma. Mais il est redevenu sauvage, et quand il a tué un bouf, j'ai aidé à le tuer.
Queria aquele filhote de puma mas quando se enfureceu e fez aquela matança no gado fui caçá-lo e matei-o.
Ça doit être un puma pas loin.
Certamente os inquieta algum puma.
- Il abat un puma à 1 500 mètres.
- Mata um puma a quilómetro e meio.
C'est Puma.
É o Puma.
Ce bon vieux Puma.
O bom velho Puma.
Puma, honorable ennemi.
Puma, inimigo honrado.
Oui, Puma, je traduirai vos requêtes.
Sim, Puma, eu traduzirei os teus desejos.
Puma est le chef des Comanches et il parle très bien anglais.
Puma é o chefe dos Comanches e fala muito bem inglês.
- Chef Puma.
- Chefe Puma.
Il semblerait, messieurs, que bien que certains chefs parlent anglais, le Chef Puma maîtrise très bien notre langue, ils aient choisi M. McLintock comme porte-parole.
Parece, senhores, que apesar de alguns destes chefes falarem inglês, o chefe Puma está perfeitamente à vontade na nossa língua, escolheram o Sr. McLintock como seu porta-voz.
Je voudrais presque pouvoir arranger ça, Puma.
Quase desejo poder arranjar-te isso, Puma.
- Vous fiez-vous à la parole de Puma?
- A palavra de Puma é suficiente para ti?
Puma a eu ce qu'il voulait.
Puma finalmente conseguiu o que queria.
Sauvaae comme un puma
Selvagem que nem um puma
Rojas, je vous ai observé face au puma, vous êtes très courageux.
- É muito corajoso. - Não havia nada a temer, senhora.
Il y a un puma par ici, montez.
Anda aí um puma, quero-a ali em cima.
Vous pourriez même repérer un puma
Leve o seu filho a caçar codornizes em campo aberto. Até pode ser que apanhe um leão da montanha.
Quelques chevreuils et un couguar.
Um cervo e um puma.
Et ces peaux de couguar?
E estas peles de puma?
Et en partie couguar.
E também um puma.
Un client a blessé un couguar qu'on n'arrive pas à retrouver.
Um convidado feriu um puma e não o acho.
- Blumburtt. Des Fusiliers de Sa Majesté.
- Blumburtt, do 11º Puma Rifles.
- Il déjeunait avec un puma.
- Estava a almoçar com um lince.
Je crois qu'un puma m'a suivie.
Acho que um leão da montanha me seguiu.
Après avoir cassé le toit, le couguar s'est mis au volant.
E o puma que entrou pelo tejadilho só parece estar a conduzir.
Mais compadre, on ne devient pas un puma en quelques jours.
Mas, compadre ninguém se torna puma de um dia para o outro,
On dirait que tu t'es battu avec un chat sauvage.
Parece que esteve brigando com um puma.
On aurait dit un couguar.
Parecia um puma.
Tu peux conduire cette Puma déglinguée droit dans le lac.
Podes conduzir aquele velhadas do Cougar bem lá para o fundo do lago.
J'ai aussi une arme qui peut abattre un puma à 15 m.
Tenho aqui material para abater um puma a 15 metros.
- Oui, des Puma!
- É uma marca.
Tout le monde a des Puma!
- Todos usam Puma.
Je laisse tomber, pour les Puma.
- Já não quero os ténis.
- Le puma... aux-aguets.
- O puma... altanado.
Ces derniers mois, quand on allait surveiller le bétail la nuit, on ne rencontrait rien d'extraordinaire - pas de couguar, ni de coyote.
Nos últimos meses, sempre que saíamos para ver se o gado estava bem, nunca vimos nada de anormal, um puma ou um coiote.
Il est sorti ce soir-là pensant coincer un couguar.
Estava lá fora nessa noite à espera de ver um puma.
Et, tout d'un coup, on a été attaqué par le couguar.
Quando dei por mim, fomos atacados pelo puma.
Elena!
- Observei a sua conduta frente ao puma.
- C'est des Puma!
- São Puma.
- Des Puma?
- Puma?