English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → Portuguese / Purée

Purée translate Portuguese

1,152 parallel translation
Oh, purée!
Eu sei!
- Purée! Merci.
Obrigado.
Un poulet frit et une assiette de purée, s'il vous plaît.
Eu queria galinha frita e puré de batata, por favor.
La purée? Je suis consciente de vos inquiétudes, chef...
Compreendemos a sua preocupação, Chefe, mas...
C'est de la purée de lombrics.
É puré de larvas de tubo.
La dernière fois que quelqu'un a fait ça, les forces ont déchiré le vaisseau, faisant de l'équipage une purée de pommes de terre.
Da última vez que alguém fez isso, a força centrífuga desfez a nave, e transformou a tripulação em puré.
Est-ce que c'est la purée de pomme de terre d'épicerie fine ou le truc visqueux et gluant en boîtes?
Em puré do bom ou daquele nojento que vem em latas?
Purée - Le poulet, c'est pour moi
- Eu pedi frango.
Les poules ont intérêt à se cacher. Cet engin va en faire de la purée.
Estas máquinas esmagarão as galinhas.
Le seul moment où l'homme est sincère, c'est quand il a lâché la purée.
Os momentos mais sinceros na vida de um homem... são os que vêm após transar.
Le coroner a utilisé le mot "purée" pour décrire l'état de Platt.
Segundo o médico-legista, os órgãos vitais do Sr. Platt ficaram em puré.
Essaie la purée.
- Isto também é muito bom.
Oh mon Dieu, j'ai mis un couvercle sur sa purée.
Meu Deus, tapei-lhe o puré de batata.
Purée, mec! Encore cinq heures, et faut que je sois enfermé avec Ie roi de Ia puanteur.
Faltam cinco horas para acordar e estou numa cela com o rei do pivete.
Il a dit : "saucisse purée!"
- Disse... Salsichas com puré.
Purée!
Meu.
PURÉE DE MAÏS
PAPAS DE MILHO
Je ne veux pas fïnir en purée.
A mim não me transformas em puré de batata!
J'aimerais bien manger un pain de viande, avec de la purée et de la sauce.
Rolo de carne seria óptimo. Com puré de batata e molho.
Purée, tu sais tout.
Meu Deus. Sabes tudo.
- C'est qui? - Purée, les mecs!
Quem é?
Purée!
Raios!
Envoie la purée.
Claro.
C'est comme la purée, Mme Purcell.
Shakespeare é como puré de batata.
Une couronne d'agneau... peut être remplie d'une farce de volaille ordinaire... ou remplie de purée de pommes de terre... parsemée de persil.
Uma coroa de carneiro assado pode ser recheada com frango e depois com puré de batata salpicado de salsa.
Ou... et c'est ce que je préfère... d'une purée de navets vinaigrés.
Ou, e é como eu prefiro com nabo em puré e um picante.
Et quoi de mieux pour réussir cette purée de navets que d'utiliser votre "Gala Chef"?
E que melhor forma de transformar o nabo e o pickle em puré do que utilizando essa nova misturadora Gala Chef55.
Je vous apporte de quoi manger. De la purée et du pain de viande.
Trouxe-lhe de comer, puré de batata, rolo de carne...
On envoie la purée.
Vamos pôr isto a funcionar que é uma beleza.
La purée de pommes de terre.
O quê? Purê de batata.
La purée de pommes de terre de ma maman.
O purê de batata da minha mãe.
La purée de ma maman et une bonne bourre.
Purê de batata e uma gaja boa.
Oh, purée!
F..!
- Purée, je suis content que cette semaine soit finie - Ils m'ont fait prendre 7 douches, aujourd'hui!
Ainda bem que o turno acabou. Tive de tomar sete duches hoje.
Tu as fini avec la purée?
Já pegaste no puré de batata?
Purée... Je hais le lycée.
Eu odeio a escola.
Purée.
Meu Deus!
Il en a fait de la purée
Fizeste a massa
Une purée monstre
Fizeste a massa para os monstros
Une purée d'enfer
Foi um êxito de morte
Oh, purée!
Santo Deus!
Un Bacon Laitue Tomate avec de la purée, bien cuit.
Sanduíche de bacon, com alface e tomate.
Avez-vous essayé la purée d'aubergines?
Já provaste a salada de beringela?
Purée, c'est rude.
Bolas, isso é chato.
Du poulet frit, de la purée et du "Coleslaw".
Frango frito com puré de batata.
On nage en pleine purée de pois.
Está um nevoeiro cerrado.
Oh, purée!
Meu Deus!
- Oh, purée.
Meu Deus! Meu Deus!
Purée!
Meu Deus!
Puree de pommes de terre et petits pois.
Puré de batata e ervilhas.
Eric, reprends du rôti... et de la purée. Ca suffit.
Tudo bem, sabes que mais?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]