Translate.vc / French → Portuguese / Qaeda
Qaeda translate Portuguese
594 parallel translation
J'emmerde Oussama ben Laden, Al Qaeda, et ces connards d'attardés qui habitent dans des grottes, ces trous du cul de fondamentalistes partout dans le monde.
Que se foda o Osama bin Laden, a Al Qaeda, e todos os atrasados, homens-das-cavernas, fundamentalistas, filhos da puta, de todo o mundo.
II a eu un garde d'AI Qaeda à 1, 99 km. Non, Ie record est de 2,3 km.
Baker o rompeu, matou um guarda do AI Fica a 2000 M.
Et on a passé la nuit sans nouvelle fusillade. Ma mère veut que je rentre.
A minha mãe quer que eu volte para o Louisiana, mas eu disse-lhe que nem a Al Qaeda me conseguiria apanhar.
Une branche d'Al Qaida.
é um fragmento dissidente da Al Qaeda.
L'assassinat à longue portée, c'est une tactique d'Al-Qaeda.
Assassinatos à distância fazem parte do jogo da Al-Qaeda.
Al-Qaeda a entraîîné des tireurs pour tuer les offiîciels du gouvernement.
A Al-Qaeda tem atiradores treinados para atingirem membros do governo.
Al-Qaida ou la Corée-du-Nord paieraient 10 fois plus.
A Al-Qaeda paga-nos dez vezes mais.
Sa description du village a été vérifiée par satellite et par reconnaissance aérienne.
A sua descrição da aldeia... foi verificada por satélite e por aviões. - Temos informação independente, obtida de fontes capturadas da Al-Qaeda, que indicam que o alvo foi visto nesta região, recentemente. - Mas...
Différents lieux, même scénario.
- figuras da Al-Qaeda.
Tout comme un agent d'Al-Qaeda.
Sim, e também a alguém da Al-Qaeda.
Avant le 11 septembre, son service surveillait les activités d'Al Qaida.
Antes do 11 de Setembro, integrava uma brigada conjunta do FBI e da CIA para investigar a Al Qaeda.
En dépit du fait que Ben Laden était saoudien, que l'argent saoudien avait financé Al Qaida, et que 15 des 19 pirates de l'air étaient saoudiens, l'ambassadeur saoudien dînait avec le président, comme si de rien n'était.
Embora Bin Laden seja saudita, a Al Qaeda seja financiada por verbas sauditas e 15 dos 19 terroristas fossem sauditas, aqui estava o embaixador saudita, a jantar casualmente com o Presidente, no dia 13 de Setembro.
Vous arrivez le 12 septembre pour préparer la riposte à Al Qaida.
Foi trabalhar no dia 12 de Setembro disposto a programar que resposta dar à Al Qaeda.
Parlait-il plus de l'Irak que d'Al Qaida?
Informem-me. " As perguntas incidiram mais sobre o Iraque do que sobre a Al Qaeda?
Il n'a pas mentionné Al Qaida.
Ele não falou da Al Qaeda.
Donald Rumsfeld a dit... quand on a parlé de bombarder Al Qaida en Afghanistan, il a répondu qu'il valait mieux bombarder l'Irak.
Quando perguntámos se bombardeávamos infraestruturas da Al Qaeda, no Afeganistão, Rumsfeld disse : "Não há bons alvos no Afeganistão, Vamos bombardear o Iraque".
Et on savait qu'ils étaient basés en Afghanistan.
Era obviamente um ataque da Al Qaeda e a Al Qaeda estava no Afeganistão.
La plupart se sont enfuis, comme Oussama Ben Laden et les gens d'Al Qaida.
A maioria escapou-se, bem como Osama Bin Laden e a maior parte da Al Qaeda.
Frances Stroik fait ses courses de dernière minute sachant qu'Al Qaida projette d'attaquer l'Amérique.
Frances Stroik e a família fazem compras de última hora, sabendo que a Al Qaeda planeia atacar a América.
Le FBI savait qu'il y avait des gens d'Al Qaida aux États-Unis qui prenaient des cours de pilotage dans tout le pays.
O próprio FBI sabia que, nesse Verão, havia membros da Al Qaeda nos EUA e que Bin Laden infiltrara agentes em várias escolas de aviação do país.
Saddam Hussein aide et protège des terroristes. Y compris des membres d'Al Qaida.
O Saddam Hussein ajuda e protege os terroristas, incluindo membros da Al Qaeda.
Il y avait un lien entre l'Irak et Al Qaida.
Havia uma relação entre o Iraque e a Al Qaeda.
Comme Al Qaida, il hait notre amour de la liberté.
Ele odeia, tal como a Al Qaeda, que nós amemos a liberdade.
Prenez-vous-en à Al Qaida!
Culpe a Al Qaeda.
Que je dois m'en prendre à Al Qaida.
Que culpasse a Al Qaeda.
Ce n'est pas Al Qaida qui a décidé d'envoyer mon fils en Irak.
Não foi a Al Qaeda que decidiu mandar o meu filho para o Iraque.
Le mort était peut-être d'Al-Qaida.
O morto pode ter sido da Al Qaeda.
La grande année d'Al-Qaida!
Ano Vintage da Al Qaeda!
Je pars au pays d'Al-Qaida demain.
Vou para território Al Qaeda amanhä.
Al-Qaida.
Al Qaeda.
- Il est avec Al-Qaida.
- Ele é Al Qaeda.
Les hommes avec qui tu traitais, ce sont des membres d'Al-Qaida?
Os homens com quem negociavas eram membros da Al Qaeda, Vlenko?
Des gosses de gangs américains, d'autres d'Al-Qaida.
Alguns eram de bandos americanos. Outros eram da Al Qaeda.
Un taliban d'Al-Qaida est parti par là.
Talibä Al Qaeda vem nesta direcçäo.
Tous avec Al-Qaida, Saif?
Säo todos da Al Qaeda, Saif?
Il fait partie d'Al-Qaida, Pr Adel.
Ele pertence à Al Qaeda, Dr. Adel.
On sait que tu es d'Al-Qaida, Damhir.
Sabemos que pertences à Al Qaeda, Damhir.
Savez-vous qu'une cellule d'Al-Qaida opère à Oakland?
Sabem de uma célula da Al Qaeda a funcionar em Oakland, Califórnia?
Le chef de la cellule Al-Qaida d'Hambourg.
O chefe da célula da Al Qaeda em Hamburgo.
A nous dire de faire attention à al-Qaeda. " Où ça?
Dizem-nos para termos cuidado com a al-Qaeda.
Je suis de Brooklyn.
Sou de Brooklyn, estou-me a cagar para a al-Qaeda.
Putain d'al-Qaeda!
Filhos da puta da al-Qaeda.
L'attentat d'Oklahoma, c'était al-Qaeda?
Merda, foi a al-Qaeda que explodiu o edifício em Oklahoma?
L'anthrax dans le courrier, c'était al-Qaeda?
Foi a al-Qaeda que pôs anthrax no vosso correio?
Et James Byrd, c'est al-Qaeda qui l'a traîné dans la rue dêmembrê et décapité? Non.
Foi a al-Qaeda que arrastou o James Byrd pela rua até os olhos lhe saltarem da merda da cabeça?
C'est pas d'al-Qaeda que j'ai peur, c'est d'al Klux Klan.
Eu não tenho medo da al-Qaeda, tenho medo do Al Cracker.
J'ai vu les plans d'Al-Qaida pour ces armes.
Vi planos da Al-Qaeda para usar essas armas.
Al-Qaida veut nous effrayer.
A Al-Qaeda quer-nos assustados.
Mais pourquoi un gosse élevé à Bradford adhérerait-il à Al-Qaida?
Mas por que iria um miúdo de Bradford de terceira geração juntar-se à Al-Qaeda?
L'homme que vous avez vu est un membre mineur d'Al-Qaida.
Identificámos o homem que viu como oficial intermédio da Al-Qaeda.
J'ai pas peur d'al-Qaeda.
Eu não tenho medo da al-Qaeda.