English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → Portuguese / Quantas

Quantas translate Portuguese

11,642 parallel translation
Combien de régénérations vous a-t-on accordé?
Quantas regenerações te concedemos?
- Encore?
- Quantas vezes?
Laisse les prendre autant d'armes qu'ils pourront mettre dans leur buggy.
Deixa-os levar quantas armas consigam encaixar no veículo.
Combien de soldats avec le percepteur?
Quantas tropas estão com o cobrador de impostos?
Combien de propriétés penses-tu que Shelby a?
Está bem. Quantas propriedades achas que a Shelby tem?
Tu sais combien d'enfants issus de familles éminentes j'ai sortie de prison ces trois dernières années?
Sabes quantas crianças de famílias proeminentes mantive fora da cadeia nos últimos três anos?
Combien de fois tu veux que je le pirate?
Quantas vezes queres que o hackeie?
Pas clair. " Combien de fois suis-je...
Quantas vezes tenho de...
Tu ne sais pas combien de fois j'ai failli te le dire.
Não sabe quantas vezes eu quase contei a você.
- Ils jouent sur les avantages, Donnant ainsi à Terrigen beaucoup plus de gens qu'ils peuvent.
- Estão a jogar com as probabilidades, dando "Terrigénio" a quantas pessoas puderem.
"combien de fois ai-je voulu rassembler tes enfants, " comme une poule rassemble ses poussins sous ses ailes... "
Quantas vezes quis reunir os seus filhos como a galinha junta os seus pintainhos debaixo das asas.
Marcus, tu as cherché son nom sur Google je ne sais combien de fois, ces derniers temps.
Marcus, tu procuraste no Google o nome dele não sei quantas vezes ultimamente! Alto lá.
Tu crois que beaucoup demandent à entrer?
Quantas mulheres achas que se candidatam?
Harvey, je me fiche de votre salaire ou du nombre de vos conquêtes.
Harvey, não me interessa quanto dinheiro ganha ou com quantas mulheres dorme.
Les vies que tu as prises.
Quantas vidas tiraste?
Combien de fois as-tu mal prononcé "Delano"?
Quantas vezes pronunciou erradamente "Delano"
Je sais exactement combien de fois tu as mal prononcé un seul mot dans un débat il y a 17 ans, et tu n'es pas capable de me dire le nom de ma mère.
Sei exactamente quantas vezes... Disse uma palavra errada num debate há 17 anos... E você não sabe sequer o nome da minha mãe.
Tu as une idée du nombre de fourmis qu'il y a?
Tens ideia de quantas formigas existem?
Vous les nettoyez souvent?
Quantas vezes é que diriam que usaram fio dental?
Ton père m'a envoyé sur combien de missions pour acheter et vendre ces artefacts?
O teu pai mandou-me em quantas missões para comprar e vender artefactos?
Ton père m'a envoyée sur tant de missions, pour acheter et vendre d'étranges artefacts?
O teu pai mandou-me em quantas missões para comprar e vender artefactos?
J'adore les chèvres, mais sais-tu combien d'entre eux j'ai dû sacrifié?
Adoro-as. Mas imaginas quantas tive de sacrificar?
Hey l'ami de combien de morts ton Morty est-il responsable pour aujourd'hui?
Mano, o teu Morty foi responsável por quantas mortes hoje?
Crois moi Beth, tu ne veux pas savoir combien il y a de réponses à cette question.
Acredita, não queres saber quantas respostas há para isso.
- Et Beth, combien de fois ai-je été une épaule sur laquelle pleurer?
E, Beth, quantas vezes fui um ombro onde pudeste chorar?
Euh, papa, combien de temps durent les jours sur cette planète?
Pai, quantas horas tem um dia neste planeta?
Euh, ordinateur, combien de temps durent les jours sur cette planète?
Computador, quantas horas tem um dia neste planeta?
Je ne me lasserais jamais de voir des choses exploser.
Não importa quantas vezes eu o veja, coisas explodindo nunca me cansam.
Combien sont au courant?
Quantas pessoas sabem disto?
Combien y-en-a-t-il du même genre?
Quantas destas é que existem por aí?
Combien de fois l'avez-vous affronté?
Quantas vezes já enfrentou este homem?
Je me moque de votre argent ou de vos conquêtes.
Não me interessa quanto dinheiro ganha ou com quantas mulheres dorme.
Et je ne sais pas combien d'excuses.
Já perdi a conta de quantas vezes pedi desculpa.
As-tu déjà oublié combien de personnes sont mortes à cause de ça?
Já se esqueceram quantas pessoas morreram por causa disto?
Vu combien de personnes il a tué, oui.
Se considerarmos quantas pessoas matou, quero.
J'ai cassé trop de rideaux de douche chez moi.
Não fazes ideia quantas cortinas do banho já rasguei.
Combien de fois de doit dire que suis désolé?
Quantas vezes preciso pedir perdão?
As-tu la moindre idée du nombre de personnes qu'il a tué?
Sabes quantas pessoas é que ele matou?
- Bon sang, combien sont-ils?
- Caramba, quantas são?
Combien de personnes sont mortes?
Quantas pessoas morreram?
Et combien de lignes si vous avez été mystiquement Knocked Up par un de sorcières morts?
E quantas linhas se você tiver misticamente sido batido acima por um grupo de bruxas mortas?
Qui est-ce qui a une deuxième possibilité de faire l'éloge funéraire de sa mère?
Quantas vezes é que recebemos uma segunda oportunidade de homenagear a nossa mãe?
Tu sais que j'ai souvent tort.
Sabes quantas vezes me engano.
Combien d'autres gens devront mourir?
Quantas mais pessoas têm de morrer?
Hé, femmelette, je me fous du nombre de personne que t'as tué.
Meu, não me interessa quantas pessoas mataste.
Combien de fois la reine de France et le roi de Navarre ont l'occasion de se rencontrer?
Quantas vezes é que a Rainha da França e o Rei de Navarra se encontram?
Combien de pièces as-tu?
Está bem. Quantas peças tens?
Combien d'humains as-tu tués?
Quantas pessoas já mataste?
- Combien de personnes?
Quantas pessoas?
Combien de personnes recevez-vous par jour?
Quantas pessoas estão a receber por dia?
Il en faut combien?
Quantas mais precisa ter?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]