English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → Portuguese / Rafe

Rafe translate Portuguese

446 parallel translation
Rafe, arrête-la!
Ei, calma, mocinha.
- J'avais deviné. Je vais te dire un truc.
Não te estou a pagar pela minha vida, Rafe, só te estou a agradecer.
Il a son caractère.
- Por mim está bem, Rafe.
Ne vise pas la tête, trop épaisse.
- Bom dia, Rafe. - Bom dia, a todos.
Tu vas juste inviter une fille à un bal. Je sais.
Não o posso fazer, Rafe.
Si elle me dit qu'elle a un rendez-vous?
Vamos, Rafe, sê um bom rapaz.
Je ne peux pas, Rafe! D'accord.
Levas os sapatos novos?
J'ai souvent appâté, mais d'habitude je consomme moi-même.
Eu sou o Rafe Copley e tenho um jovem e tímido amigo, que se chama Theron Hunnicutt Quem me mandou falar consigo.
Je n'ai pas dit non. Vous n'avez pas dit oui.
Ele disse-me, Rafe não é uma, rapariga ordinária nem vulgar.
" Rafe, cette fille n'est pas une fille ordinaire. Pas besoin de la baratiner.
Da próxima vez que venha, falarei em meu nome.
Tiens, Rafe.
Não sei como.
Si. Je n'aurais jamais dû envoyer Rafe à ma place.
Claro provavelmente ias morrer de tédio.
Petit... je trouve que tu as changé depuis un certain temps.
... Mais nesta última semana. É o toque feminino, Rafe.
Ça fait des miracles sur les garçons pubères.
Eu ouvi dizer que faz maravilhas nos adolescentes. Devias experimentar, Rafe.
Tu devrais essayer, Rafe.
Não há uma mulher no mundo que me consiga aturar.
Blond, comme maintenant.
O seu filho ilegítimo, Rafe.
Vas-y, parle. Pour moi, il y a un seul bâtard dans la famille, et c'est pas Rafe.
Tanto quanto eu sei, só há um bastardo nesta família refiro-me ao Rafe.
Rafe l'est. Il ne se plaint pas. C'est mon frère.
Ele é meu irmão e pertence a esta família, tanto como eu.
De toi. Je sais tout sur toi, maintenant.
Agora eu sei tudo de ti, Rafe.
Le café a augmenté.
- O que vieste fazer ao mercado, Rafe?
- Moi! Vous ne serez jamais candidat au mariage?
Nunca te vais pôr no mercado para te casares, Rafe?
Il faut que je me marie, Rafe, tout de suite.
Tenho de me casar, Rafe, imediatamente.
C'est pour ça que j'ai joué cette petite comédie.
Foi por isso que tentei Tirar de ti, Rafe.
Rafe, qu'est-ce que j'ai fait?
Oh, Rafe, o que eu fiz?
J'essaierai d'être une bonne épouse pour toi.
Vou tentar ser uma boa esposa para ti, Rafe.
Et je me dis : " Rafe Copley, tu t'es dégoté une vraie femme.
E digo para mim, Rafe Copley, tens mesmo uma verdadeira mulher.
Du moment que tu en fais partie.
Enquanto tu estiveres nele, Rafe.
Combien il a payé Rafe Copley pour qu'il épouse cette fille?
Diz-me, quanto pensas que ele pagou ao Rafe Copley para fazer desta rapariga, uma mulher honesta?
Rafe et Libby ont baptisé leur bébé.
O Rafe e a Libby baptizaram o filho esta manhã, mamã.
Rafe.
Rafe.
Je veux Rafe.
Traz-me o Rafe.
Je veux Rafe!
Traz-me o Rafe.
Voilà Rafe.
Onde estão os outros? É o Ray.
Sans toi, je serais étendu à l'arrière de ce camion.
Pois, então não me pressiones, Rafe.
Tu apprendras le langage des animaux, tu les guideras.
Nove em cada dez, Rafe.
Rafe est instruit dans ce domaine. Il t'apprendra.
Dez de dez era melhor.
On est samedi soir.
Deixa de tentar enganar-me, Rafe?
Bonjour, Rafe. - Que fait-il là?
Bem, vai começar com café preto e bem forte.
Je suis Rafe Copley.
Bem, o que digo?
Bonjour, madame.
Boa tarde, Rafe.
Bonjour, Rafe.
Não sabia que tinhas alguém aqui.
Je dirais pas non à une tasse de café.
Nunca recusei uma chávena de café que me tenham oferecido. Olá, Rafe. Sei que não esperavas companhia, mas tem-la.
Et vous êtes déjà prise.
Assim é, Rafe.
Exact, Rafe.
Filho, tenho notado uma grande mudança em ti nestas últimas semanas.
C'est la touche féminine, Rafe.
Sim.
Son fils illégitime, Rafe.
Rafe.
Sois réaliste!
O Rafe nunca veio reclamar nada para mim.
Si Rafe n'est pas ton fils, alors tu n'es pas mon père.
Se o Rafe não é um filho para si, você também não é um pai para mim.
Je me prépare des vieux jours solitaires.
Parece que vou ter uma velhice solitária, Rafe.
Que faites-vous ici, Rafe?
- A armazenar nozes para o inverno.
C'est trop loin, Rafe.
É muito longe, Rafe.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]