Translate.vc / French → Portuguese / Rapido
Rapido translate Portuguese
26,799 parallel translation
Plus vite!
Mais rápido!
Vas-y!
Vai! Mais rápido!
Comment peut-il grandir si vite?
Como cresceria tão rápido?
Je dois dégueuler les 4 dernières tournées.
Tenho de ir vomitar as últimas quatro rodadas. É rápido.
Ça passe vite.
É muito rápido.
Il est encore plus rapide, après un ballon.
Ainda é mais rápido a ir atrás da bola, acredita.
Toi et moi, c'est arrivé tellement vite, et c'est si nouveau, et...
Está tudo a andar tão rápido entre nós, tudo tão novo...
Tu vois, je suis prête, j'étais prête le jour où je l'ai rencontrée, mais je suis toujours prête trop tôt.
Estava pronta quando a conheci, mas é sempre rápido demais.
Rentrons-les dans la grange et vite!
Coloca-os no celeiro, e rápido!
Une accolade?
Um abraço rápido?
Je suis venue aussi vite que j'ai pu.
Vim o mais rápido que pude.
Donc ne te décourage pas si tu n'y arrives pas aussi vite qu'Howard et moi.
Não desanimem se não conseguirem fazer tão rápido como eu e o Howard.
Elle ne s'est pas trouvée un risquez, c'était rapide ainsi.
Ela não teve nenhuma hipótese, foi tudo muito rápido.
C'est arrivé si vite?
Isso aconteceu assim tão rápido?
Et dépêche-toi.
Rápido.
Je dois apporter un t-shirt propre sur un terrain de VTT, près de Franklin.
Tive que vestir uma t-shirt nova para levar o todo o terreno para um parque perto de Franklin, o mais rápido possível.
- Vite!
- Rápido!
Vite!
Aqui dentro, rápido, rápido!
Cours à la route aussi vite que tu peux, et arrête la première voiture que tu vois.
Vai para a estrada o mais rápido que conseguires, manda parar o primeiro carro que tu vires.
C'est plus court par là.
É mais rápido assim.
Et à mon réveil, j'étais devenu l'homme le plus rapide au monde.
E quando acordei, era o homem mais rápido vivo.
C'est pas de la chance.
Não tive sorte. Ele é rápido.
Il est rapide. Peut-être plus rapide que moi.
Talvez mais rápido do que eu.
Il terrorise la ville pour prouver qu'il est le plus rapide.
Ele está a aterrorizar a cidade para provar que é o mais rápido.
[grognement] Tu es vraiment l'homme le plus rapide.
És realmente o homem mais rápido vivo.
Schnell!
Rápido!
Si je peux aller assez vite, je peux quitter la planète et être traité.
- Se for rápido, posso sair do planeta e podemos ser tratados.
Tu as vu sa rapidité, il n'y a pas d'antidote.
- Aquilo é rápido. Não há antídoto.
- Nous te pardonnons. Tu vas mourir rapidement.
- Recebes misericórdia e morres rápido.
Demandez-lui de m'appeler dès que possible, ok?
Pede para ligar-me o mais rápido possível. Tranquilo.
Je vais faire ça vite.
Vou fazer com que seja rápido.
C'était rapide.
Foi rápido.
Les filles grandissent si vite.
As meninas estão a crescer tão rápido.
C'était rapide comme fermeture.
Fechaste-o bem rápido.
Un test viral immédiat ne peut se faire sur quelqu'un qui est déjà infecté parce que plus de la charge virale quand il est déjà mis en incubation.
Um teste rápido só pode ser feito em alguém infectado pois a carga viral é maior quando já está incubado.
TOBY : marche Excessivement rapide, la posture ramrod.
Andar um bocado rápido, postura dura.
Dépêche-toi.
Sê rápido.
Lucifer, sors nous d'ici, vite!
Lucifer, tira-nos daqui... Rápido!
Dépêche!
Dean, rápido!
On avance chef, mais les murs s'enflamment vite.
Estamos a avançar, Comandante, mas o fogo está a andar rápido nas paredes.
Ces murs ont vite brulé, chef.
As paredes pegaram fogo muito rápido, Comandante.
Voilà pourquoi le couloir a brûlé si vite.
Por isso é que o corredor pegou fogo tão rápido.
Accélère. - Tu le perds.
Mais rápido.
Perspicace.
É rápido.
Le Président d'un jour qui a détruit les États-unis?
O Presidente mais rápido de sempre que matou a América?
Herschel, votre cœur s'est arrêté, je vais le faire très vite.
Herschel, o teu coração acabou de parar, por isso vou ser rápido.
Tout s'est passé si vite... On pensait que..
Tudo passou-se tão rápido nós pensamos que
Ils sont derrière nous!
Rápido eles estão atrás de nós.
- Fais vite!
Rápido!
S'il vous plait..
Por favor seja rápido.
Une distance de 22 km.. ... qui représente 42 minutes de route. Vous l'avez fait en 10 minutes?
Uma distância de 22 quilômetros que normalmente leva 42 minutos como fez isso tão rápido em 10 minutos?