Translate.vc / French → Portuguese / Reaction
Reaction translate Portuguese
4,160 parallel translation
J'ai changé la seule chose que je puisse changer... ma réaction aux choses.
Mudei a única coisa que podia : A minha reação às coisas.
Je l'ai juste repoussé parce que j'étais inquiet de ta réaction.
Só adiei porque estava preocupado com a tua reação.
- Il faudrait faire gaffe à la réaction des Allemands qui ne vont pas apprécier la référence nazie, surtout si elle est trop directe.
"Temos que ter cuidado com a reacção dos alemães". "Talvez não lhes vá agradar a referência nazi... sobretudo se for demasiado directa"
Ils ont une sorte de réaction bizarre.
- É como se reagissem ou algo assim.
C'est une réaction allergique.
É uma reação alérgica.
Parce que faire de ta maison en gruyère un BB est une réaction complètement cinglée à ta situation!
Porque transformar a casa dos Munsters numa estalagem é uma resposta demente à tua situação!
Ça tue par asphyxie, ce qui est le résultat d'une réaction forte entre l'hydroxyde de sodium et...
Matam por asfixia, e isso é o resultado da reacção drástica - entre o hidróxido de sódio e...
Je peux attendre une réaction appropriée.
Não te preocupes. Posso esperar por uma reacção apropriada.
Attendez, il y a une faible réaction.
No entanto, existe uma pequena perturbação.
Monsieur, je suis certain que ce n'était qu'une réaction allergique. - OK?
Por favor senhor, tenho a certeza que isto foi uma reacção alérgica.
Je ne reçois absolument aucune réaction.
Reação de estrela estabilizado.
Vous avez juste découvert que votre fils aîné pourrait être mort, et votre première réaction est de prendre le pouvoir?
Eu penso nalguma desculpa. Não planeais ir com ela? Não a posso envolver nisto.
Je n'ai jamais eu qu'une réaction, celle de protéger ma famille et leurs droits, qui est leur droit de gouverner.
Se lhe contar o que sei, tenho de lhe contar como sei. Como sabeis o quê exatamente? Que Visegard é mais do que um sítio.
Il est mort d'une réaction allergique à la chloropromazine. C'est un anti-psychotique.
Morreu de uma reacção alérgica à clorpromazina.
J'avais peur de ce genre de réaction.
Porque tinha medo dessa tua reacção.
Ça a affecté votre réaction en voyant le corps de Danny.
Importa, sim. Porque afetou como estava quando viu o corpo do Danny.
Chez les humains, une réaction de peur survient en moins de 40 millisecondes
Em humanos... uma resposta de medo acontece... em menos de 40 milissegundos.
Ce n'était pas exactement la réaction galante que j'espérais... au fond de moi-même.
Bem, essa não foi propriamente a reacção galante e desarmante que eu esperava, para ser sincera.
( Rire ) Ecoutez, c'est une réaction excessive.
Isto é um exagero.
On a déjà discrédité de nombreuses théories en vigueur. Et établi les différents stades de réaction sexuelle, quatre en tout.
Já derrubámos várias teorias estabelecidas, e separámos as respostas sexuais em quatro fases definidas.
Réaction à la douleur.
Flexão à dor.
Ça pourrait être psychosomatique, une réaction à la mort de son fils si il y avait du soleil ce jour-là.
Pode ser psicossomático uma reação à morte do filho se o dia estava ensolarado quando ele morreu.
Bernard et Catherine Hatchitt ont fait une hémorragie à table étant considéré comme une réaction mortelle à l'ecstay et à la methamphetamine.
Bernard e Catherine Hatchitt sangraram na mesa de jantar no que está a ser categorizado como uma reação mortal à exctasy e metanfetamina.
Le divorce est une réaction excessive.
Divórcio é uma reacção precipitada.
Ce que nous allons faire, c'est mesurer votre réaction génitale, à la fois interne et externe, à l'auto-stimulation sexuelle.
Vamos medir a sua reação genital, intra e extra-genital à autoestimulação sexual.
Je m'attendais à votre réaction.
Calculei que reagisses assim.
Navré pour la réaction disproportionnée.
Sim. Não, desculpa por ter reagido assim.
Et merci à mon test assidu, j'ai déterminé la cause notre victime a fait une réaction allergique.
E, graças aos meus testes assíduos, determinei a causa da reacção alérgica da nossa vítima.
Il a eu une réaction au latex?
Ele teve uma reacção alérgica ao látex?
On a découvert qu'il a fait une réaction allergique extrême avant sa mort.
Descobrimos que ele teve uma forte reacção alérgica antes de morrer.
Ok, écoute, la raison pour laquelle j'ai quitté le cimetière est parce que j'ai eu une réaction vis à vis de lui.
O motivo para eu ter saído do cemitério foi porque reagi a ele.
Et quand ça rentre en contact avec l'oxygène... vous devriez les mettre... ça crée une réaction chimique qui est... une bombe.
E quando entra em contacto com oxigénio... Talvez queiram usá-los... Cria uma reacção química que é...
Si je comprends bien, il affirme qu'à la puberté, il y a un transfert de la réaction sexuelle depuis le clitoris jusqu'au vagin.
Ele diz que, quando uma mulher atinge a puberdade, há uma transferência da reação sexual do clítoris para a vagina.
Les femmes d'âge mûr expérimentent la réaction sexuelle intra-vaginale avec leur mari.
As mulheres maduras reagem sexualmente de forma intravaginal com os maridos.
La réaction cardiaque est identique... ainsi que toutes les autres réactions physiologiques.
A reação cardíaca é idêntica, tal como todas as reações fisiológicas.
Et quelle est votre réaction orgasmique.
E qual é a sua reação orgásmica?
Votre réaction physique lors du rapport.
A sua reação física durante a relação sexual.
Si je voulais cette réaction, je n'aurais qu'à rentrer voir mes parents.
Se eu quisesse essa reação, iria visitar os meus pais.
Quand j'ai mentionné son nom dans la réserve, ta réaction...
Quando disse o seu nome no depósito, a tua reacção...
Si ça te fait plaisir. Dis-lui que sa réaction est insensée. Et que si elle sort pas, je fais cramer la maison!
Vai e diz-lhe que está a ser pateta e irracional e, que se ela não sair, incendeio a casa!
Réaction du greffon?
Doença do enxerto contra hospedeiro?
Si j'avais su que tu aurais ce genre de réaction, je te l'aurais dit de suite.
Se soubesse que reagirias assim, teria ido directo para casa e então teria dito.
Ça veut dire qu'on a une réaction positive pour le sang humain.
Significa... que deu positivo para sangue humano.
Megan, écoutez-moi attentivement, mais ne montrez pas votre réaction à Darby.
Megan, ouve-me com atenção, mas não deixes que a Darby perceba a tua reacção.
Ce n'était pas une réaction allergique?
Então não foi uma reacção alérgica?
C'est une réaction normale. ( cliquetis )
Não há saída, meu amigo.
Je ne peux pas non plus vous dire que c'est probablement du à une réaction allergique à un savon ou un détergent pour la lessive.
Também não posso te dizer que pode ter sido uma reação alérgica a sabonete ou detergente de roupa.
Cela pourrait être simplement une réaction au détergent. Jen de New Rochelle?
A Jen de New Rochelle?
Ça provoque une réaction.
Mas quando vim aqui para tentar descobrir vi isto. Resposta.
Tu la joues cool, attends une réaction?
Finges ser o bom, à espera de uma reacção?
Non, j'ai eu une mauvaise réaction à ça.
Não, reagi mal a esse medicamento.