Translate.vc / French → Portuguese / Rebellion
Rebellion translate Portuguese
777 parallel translation
Non seulement en mensonges, mais en trahison, destinés non seulement á répandre parmi vous la rébellion, mais aussi á vous pervertir I "esprit en vous éloignant des religions acceptables qui sont la fondation de l" Etat.
Não só mentiras, mas mentiras traiçoeiras... que além de disseminar rebelião entre vocês... desviam suas mentes das religiões aceitáveis... sobre as quais o Estado é construído.
Inutile de démarrer une rébellion.
Mata um e terás que matar a todos.
Nous materons la rébellion!
Matando os rebeldes, matamos a rebelião.
Il nous faut un chef, un Lord Protecteur qui porte le fer et le feu d'un bout à l'autre de la rébellion.
E, mais do que isso, um líder. Um lorde protector que leve o fogo e a espada de ponta a ponta, até acabar com os rebeldes.
Qui, ici, craint une rébellion?
Quem aqui presente receia uma rebelião contra mim?
Tu vas mener la rébellion contre ces scorpions?
Então irás liderar o povo contra esses escorpiões?
Et la haine répondait à la terreur nazie. Rébellion contre répression.
Rebelião contra supressão.
La rébellion polonaise écrasée
LEVANTE polonês REPRIMIDO
Avec les Apaches en rébellion?
Com os apaches preparados para a guerra, não há segurança.
Rébellion, ne lève pas la tête avant que Birnam ne bouge, et notre puissant Macbeth vivra le bail de la nature, rendra son souffle au temps et à l'usage mortel.
Morto rebelado, nunca levantarás até que se levante o bosque de Birnam... e nosso o poderoso Macbeth viverá o que lhe deu a natureza... soltará seu último suspiro... no tempo de uma morte normal.
[Les grossistes ont eu leur revanche. ] [ Ils vont faire payer cher à Antonio sa rébellion.]
Agora, os grossistas terão a sua vingança.
Rébellion!
É rebelião!
"Pierre est accusé de rébellion et de blasphème contre l'Empereur."
" O homem chamado Pedro foi apanhado a pregar a rebelião e a blasfémia contra o governo e a divindade do lmperador.
Ce serait une rébellion!
Isto é rebelião.
Après rébellion Apaches, consignez la police indienne au poste. "
Devido a rebelião apache, confine... a polícia índia à estação.
Chez les bipèdes, la rébellion d'un tas de bêtes stupides... créait l'indignation et les langues allaient bon train... mais pour ce qui était d'agir...
Em certos círculos, o comportamento rebelde de um grupo de animais causou indignação e muita conversa.
Ma seule chance était de contacter le chef apache Garagna qui pouvait stopper la rébellion.
Então percebi que a única maneira era encontrar o Gerónimo... o chefe dos apaches, que tinha o poder de acabar com esta revolta.
Toute sa rébellion, sa tromperie, sa folie, ses mauvaises pensées... ont été révélées.
Toda a sua rebelião, mentira, loucura, a sua mente suja... foi-lhe extraído.
Le jour où la troupe se mettra à fronder, ce qui paraît inévitable, les soldats commencent à en avoir assez de la guerre, ils enverront les cosaques pour écraser la rébellion.
Quando a desordem tomar conta do Exército, o que é inevitável, pois os soldados começam a estar fartos da guerra, os cossacos seräo usados para aniquilar os motins.
la guerre repart, la rébellion partout, en Sibérie, en Ukraine, et même à Pétrograd.
Corre que há guerra por todo o lado, há motins na Sibéria, na Ucrânia e até na própria Petrogrado.
elle lui a appris Ia rébellion.
Ensinou-o a ser rebelde.
Détourne ton peuple de la rébellion.
Se condenasses a rebelião serias ouvido.
Non seulement en mensonges, mais en trahison, destinés non seulement à répandre parmi vous la rébellion, mais aussi à vous pervertir l'esprit en vous éloignant des religions acceptables qui sont la fondation de l'État.
Não só eram mentiras, como mentiras traiçoeiras, que não só se destinavam a espalhar a rebelião entre vós, mas também a desviá-los... das religiões aceitáveis em que se baseia o Estado.
Tu pousses nos provinces orientales à la rébellion.
Está conduzindo as províncias do ocidente á rebelião!
Pars pour l'Orient et écrase cette rébellion.
Vai para o Oriente e esmaga esta revolta!
Rome ne tolérera aucune rébellion.
Roma não tolerará a rebelião!
A la rébellion?
Envolvida na revolta?
Laisser la rébellion impunie? Je suis de cette rébellion!
- E não castigar a revolta?
Tu mènes une rébellion!
!
Les fermiers des 8 villages regardent avec intérêt l'issue du conflit, cela pourrait conduire à une rébellion.
Os camponeses de 8 povos observam com atenção o resultado. Isto pode levar a uma rebelião.
- Descendez, pas de rébellion!
- Desça, não arme confusão!
La rébellion traînait, il l'a trouvée...
A revolta se pôs em seu caminho e ele a encontrou.
Il nous dit rebelles et traîtres. Il entend écraser la rébellion.
Chama-nos de rebeldes, traidores, e quer castigar-nos.
Jamais rébellion ne fut mieux matée.
Este é o fim que sempre espera o rebelde.
Dès le début, le règne d'Henry lV fut troublé par la rébellion. Mais en l'an de grâce 1 408, ses derniers ennemis étaient vaincus.
O reinado de Henrique IVesteve, desde o princípio, assediado... pela rebelião, mas no ano de Nosso Senhor, em 1 408,... o último de seus inimigos foi derrotado.
M. Southgate, vous avez la réputation d'être un vieux loup solitaire. Une rébellion contre l'establishment?
Sr. Southgate, tem a reputação de ser como um lobo solitário.
Ils sauront le prix de la rébellion!
Vão descobrir as conseqüências de uma rebelião.
Je devais évaluer la capacité des Égyptiens à maîtriser la rébellion.
- Porquê? Fui lá para avaliar a capacidade de os Egípcios conterem a revolta.
La rébellion s'est étendue depuis notre départ.
- Mudam sempre. Berber está cercada.
De la vie... la survie... l'amour... la mort, le sexe, le mariage... la rébellion... Tout ce que vous voulez.
Da vida da sobrevivência amor... casamento... do que quiserem.
Ça veux dire quoi, rébellion, monsieur?
professor?
Vos coiffures, par exemple. C'est une sorte de rébellion.
não é?
Même vos habits sont une forme de rébellion.
não é?
Chaque nouvelle mode... est une forme de rébellion.
Qualquer nova moda é uma forma de revolta.
Supposons qu'il y ait une rébellion druidique loin d'ici.
Suponhamos uma revolta druida.
Une rébellion de druides au pays du feu sacré, à Anglesey.
Uma revolta druida em Anglesey, na sua casa sagrada.
Et si la rébellion s'étend jusqu'ici?
Que passará se se extende até aqui?
De la pure rébellion.
É um ato de rebeldia.
Il est déprimé, physiquement faible, désorienté, sentiments de persécution et de rébellion.
Está deprimido, fisicamente fraco e desorientado, sente-se perseguido e vítima de motim.
Il faut mater la rébellion.
Tenho que manter a autoridade.
C'est presque une rébellion biologique.
É quase uma revolta biológica.