Translate.vc / French → Portuguese / Rich
Rich translate Portuguese
982 parallel translation
- Paul 93, Rich 95, Carney 94.
Paul, 32. Butch, 35.
Rich, tu peux me ramener un hot-dog?
Rich, vai-me buscar um cachorro-quente.
Rich?
Rich?
Écoutez, Rich.
Está bem, Rich.
Venez-vous avec moi, Rich?
Vem comigo?
- Rich.
- Rich.
Rich? Entrez.
Entre.
Rich, sérieusement.
A sério.
C'est notre seule tâche, Rich, minimiser les inconvénients.
A nossa única tarefa é minimizar o que há de inconveniente.
Mais les administrateurs ne sont pas aimés, Rich.
Nós, administradores não somos amados.
Par une étrange coïncidence, cette coupe est arrivée jusqu'à monsieur Rich.
Por estranha coincidência, a taça foi parar, mais tarde, às mãos do Mestre Rich.
Doutez-vous de monsieur Rich, Votre Majesté?
Duvidais da palavra do Mestre Rich?
Monsieur Rich fera un rapport de notre conversation.
O Mestre Rich registará a nossa conversa.
Pas encore, Rich, pas encore.
Não, ainda não.
Voulez-vous noter cela, monsieur Rich?
Podeis tomar nota, Mestre Rich?
Pas maintenant, Rich.
Agora não.
Messeigneurs, j'appelle sir Richard Rich!
Desejo chamar Sir Richard Rich!
Richard Rich, approchez.
Que se apresente ao tribunal.
Rich, le 12 mai, vous étiez à la Tour?
A 12 de Maio estivestes na Torre?
" décrète que moi, Richard Rich, je doive être roi.
" que dizia que eu, Richard Rich, devia ser rei.
En toute bonne foi, Rich, je suis plus désolé pour votre parjure que pour mon danger.
Em boa fé, tenho mais pena do vosso perjúrio do que dos meus perigos.
Si ce que monsieur Rich a dit est vrai, je prie de ne jamais voir Dieu en face.
Se o que disse o Mestre Rich é verdade... rezo para nunca ver a face de Deus.
Richard Rich devint chancelier d'Angleterre, et mourut dans son lit.
Richard Rich tornou-se Chanceler de Inglaterra... e morreu na cama.
- Comment vas-tu me battre, Rich?
- Vais superar-me, Rich?
- Prends-ça, Rich.
- Toma lá esta, Rich!
T'as gagné, Rich.
Conseguiste, Rich.
Rich, en voilà une que j'ai répétée.
Tenho ensaiado isto...
Clodagh semble plus désireuse de rejoindre Moscou que d'aller répéter sa nouvelle série de la BBC 2 avec Buddy Rich et les Younger Generation.
Clodagh parece mais decidida em chegar a Moscovo do que em ensaiar a nova série da BBC 2 com Buddy Rich e os Younger Generation.
Appelle Rich et dis-lui que je serai en retard. Je ne sais pas.
Liga ao Richard e diz-lhe que chego tarde.
Attends un peu Voici Daddy Rich
OÉCIMA
C'est Daddy Rich.
Sim, Daddy Rich.
- Daddy Rich, quel est votre secret? Mon secret?
Daddy Rich, qual é o teu segredo, irmão?
Daddy Rich, je suis votre disciple depuis plus de cinq ans.
- Daddy Rich, sigo-o há 5 anos.
Le cirage spécial de Daddy Rich.
A graxa especial de Daddy Rich.
Daddy Rich, depuis que je suis devenu un de vos disciples... j'ai eu une nouvelle maison... et une T.V. En couleur.
Daddy Rich, desde que o sigo obtive uma casa nova e um televisor a cores.
Pourquoi ne pas nous dire comment vous êtes devenu si riche, Daddy Rich?
Conta de onde vem a tua riqueza, Daddy Rich!
Visez les Pointer Sisters... et Daddy Rich, M. Richard Pryor.
Estas são as Pointer Sisters, e o Sr. Richard Pryor como Daddy Rich.
Rich, t'as réussi à faire une phrase!
Meu Deus, Rich. - Conseguiste fazer uma frase.
- Écoute, j'en veux pas de ton shit.
Rich. Rich, espera, pá. Não quero o que é teu.
Garde offensif, le numéro 64, Rich Valrow.
No ataque, com o número 64, Rich Valrow.
Excusez-moi, Rich, pourrait-on boire du lait?
Perdão. Rich, haverá leite disponível?
Va-t'en.
Ok, Rich.
Ca fait longtemps que t'as pas shooté, hein?
Faz um tempo que não olhas por uma lente, não é Rich?
Il faut être tout près pour saisir le vrai.
É preciso chegar perto, Rich... para captar a verdade.
Mais je te rappelle, fais gaffe, Rich, O.K.?
Não preciso de te dizer para teres cuidado, pois não Rich?
Et Rich, t'as toujours ta bagnole?
- Rich, ainda tens o teu carro? - Tenho.
Ca va?
Rich, estás bem?
- Va te soûler, Rich.
- Vai-te a ele, Rich.
Quand j'ai envie de m'amuser, j'appelle Rich et Paul.
Sempre que me quero divertir, chamo o Rich e o Paul.
Rich, Paul!
Rich, Paul!
- Merde, Rich, t'aurai pas du.
- Porra, Rich. Agora a culpa é tua.