English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → Portuguese / Risa

Risa translate Portuguese

181 parallel translation
Risa, votre section va sur le flanc droit.
Risa, leva a tua secção para o flanco direito.
Depuis combien de temps le Dr Auster est-il médecin, Dr Risa?
Sabe há quanto tempo o Dr. Auster pratica medicina, Dr. Resa?
Sur Risa, où nous nous sommes connus.
- Em Risa, nos conhecemos lá.
Ils se sont rencontrés sur Risa.
Se conheceram em Risa.
Ses vacances ont été meilleures que ce qu'il nous en a dit.
Em Risa? Aquelas férias foram melhores do que disse.
J'ai de graves problèmes à régler sur Risa.
Tenho um terrível problema no planeta Risa.
Le Cmdt Riker a quitté Risa pour rejoindre l'Enterprise.
O Comandante Riker regressou a Enterprise de Risa.
J'ai rapporté un petit quelque chose de Risa que vous devriez essayer.
Geordi, trouxe algo de Risa que deveria provar quanto antes.
J'ai rapporté une petite chose de Risa.
Trouxe algo de Risa.
Riker l'a rapporté de Risa.
Riker o trouxe do planeta Risa.
C'est un jeu que le Cmdt Riker a rapporté de Risa.
Um jogo que o oficial Riker trouxe de Risa.
Je crois qu'ils se sont connus sur Risa.
Parece que se conheceram em Risa há alguns anos.
Dites-moi, quel endroit choisiriez-vous? Risa ou Balosnee VI?
Qual escolherias, Risa ou Balosnee Seis?
Mais quand je songe aux femmes voluptueuses de Risa...
Mas quando penso naquelas mulheres Risianas voluptuosas...
Il va falloir que je m'y fasse si je veux continuer ma carrière. C'est ce que tu as décidé?
Inclusive pensei que nos encontraríamos em Risa.
Les premières semaines, je n'arrêtais pas de penser qu'ils allaient revenir me chercher. J'ai même cru qu'on se retrouverait sur Risa, comme convenu. Les jours passaient, personne ne venait.
Às vezes olhava ao céu e pensava que se tentasse com força, poderia te fazer sentir minha presença.
Lorsque je t'ai dit que le Cmdt Riker et moi ne nous étions pas vus à Risa, je ne t'ai pas dit à quel point j'étais déçue.
Às vezes olhava ao céu e imaginava que ele sabia e que, de algum modo, podia sentir que pensava nele.
Je ne fais que m'arrêter avant d'aller sur Risa.
Ia a caminho de Risa.
D'après son plan de vol, elle allait sur Risa, mais je doute qu'elle le suive.
O plano de voo dizia que ia para Risa, mas não podemos fazer muita fé nisso.
Le véritable ambassadeur Krajensky était censé se rendre sur Risa pour des vacances prolongées. Il n'y est jamais arrivé.
O embaixador Krajensky era suposto estar a caminho de Risa para umas férias prolongadas, mas nunca chegou.
Tu ne te serais pas arrêté en chemin sur Risa par hasard?
O que? Não paraste em Risa pelo caminho, paraste?
Pourquoi ne pas tout abandonner et partir sur Risa?
Estava a pensar... Porque não largamos tudo e não vamos para Risa? Só nós dois.
Mais si tu veux m'attendre sur Risa, je t'y retrouverai.
Mas, se quiseres levar um runabout e esperares por mim em Risa, irei lá ter contigo.
Peut-être que ça ira mieux sur Risa.
Talvez tenhamos mais sorte em Risa.
Les thermes d'Hoobishan font figure de monastère comparés à Risa.
Segundo ouvi, Risa faz os Banhos Hoobishan parecerem um mosteiro.
Dax nous a dit... que vous alliez sur Risa.
A Dax disse... que iam para Risa.
Je pensais à ce voyage sur Risa que vous préparez.
Worf, andávamos à sua procura. Tenho estado a pensar na vossa viagem a Risa.
- On sera invisibles.
Assim que chegarmos a Risa, nem nos vão ver.
Dax et moi avons passé de bons moments sur Risa.
Eu e a Dax divertimo-nos muito em Risa.
J'ai toujours rêvé d'aller sur Risa.
Eu sempre quis ir a Risa e é a oportunidade perfeita.
Alors, si vous permettez, Risa nous attend.
Se não se importam, Risa aguarda-nos.
- C'est un Horga'hn. Le symbole de la fertilité sur Risa.
Um símbolo de fertilidade risiano.
Je ne vais quand même pas me faire téléporter sur Risa habillée ainsi.
Não achas que me vou teletransportar para Risa assim vestida, pois não? É uma boa ideia.
A l'état naturel, Risa n'est qu'une jungle détrempée et instable.
No seu estado natural, Risa não passa de uma selva cheia de chuva e geologicamente instável.
Risa m'a bien conservée.
Risa tem sido bom para mim.
Mais si vous voulez en savoir plus, on se réunit plus tard. - Sur Risa?
Mas, se quiser saber mais, vamos fazer uma reunião mais logo.
- C'est l'endroit rêvé, non?
- Em Risa? - Há sítio melhor?
Risa accueille des millions de visiteurs.
Risa recebe milhões de visitantes todos os anos.
J'imagine ce que vous pensez de moi : un intellectuel dans la force de l'âge, transpirant à grosses gouttes et parlant de choses dont vous n'avez que faire.
Imagino o que devem pensar de mim, um académico de meia idade, chato, a transpirar sob os sóis quentes de Risa, a perder o seu tempo, contando-vos coisas que não querem ouvir.
- Ça n'a aucun rapport avec Risa.
Nada disto tem a ver com Risa.
- Ces vacances ne sont pas très gaies.
Já tive férias melhores. Melhores do que em Risa?
Risa est célèbre pour ses distractions.
Risa é famoso pelas suas diversões.
Vous voulez que tout le monde quitte cette planète...
Quer fazer com que saiam de Risa.
Je croyais qu'il ne pleuvait jamais dans ce coin.
Pensava que não chovia nesta parte de Risa. Não chove.
Les habitants de Risa et leurs hôtes vont voir ce qu'est le vrai climat de Risa.
Nesse período, os habitantes de Risa e os seus convidados irão sentir o ciclo climático natural do planeta.
En d'autres termes, des pluies torrentielles.
E para a maioria em Risa, isso significa chuva, muita chuva.
Parce que Risa est une illusion créée par des systèmes météo, des synthétiseurs, des régulateurs sismiques.
Porque Risa é uma ilusão, criada por sistemas de controlo, replicadores industriais, reguladores sísmicos.
La veille de ton départ pour le Potemkin. - Nous devions nous revoir à Risa.
Sabe como o superei?
Je peux le comprendre. Tu y étais, tout en noir. Le noir te va bien.
O outro dia, quando comentei que o Comandante Riker e eu não nos encontramos em Risa, não lhe disse o quão decepcionada me senti.
Risa?
Risa?
- Elle le lui rendait bien.
E Risa adorava-o a ele.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]