Translate.vc / French → Portuguese / Rocks
Rocks translate Portuguese
126 parallel translation
On serait en route pour Virgin Rocks sans le Jonas!
Já estaríamos perto de Virgin Rocks se não fosse a má sorte que apanhámos.
Sir Richard a racheté Rocks Pride après la mort de papa.
Sir Richard comprou o Rogue's Pride após a morte do pai quando se desfizeram do estábulo.
Répétez : "Règne, Roi, et régis ces reîtres rageurs."
Muito bem. "Around the rocks the rugged rascal ran."
The sea, the trees, the rocks, the boats.
O mar, as árvores, as pedras, os barcos...
- Ah oui? A Wall Street, "en faillite" se dit "on the rocks".
Sim, um negociante de Wall Street uma vez pediu um bourbon on the rocks.
Il était à White Rocks il y a une semaine.
Que foi visto há uma semana em White Rocks.
- Un scotch avec de la glace.
- Um JB on the rocks.
Pourquoi ne te commandes-tu pas un peu de liniment... "on the rocks"?
Porque não pedes algum linimento... com gelo?
- Un scotch on the rocks.
- Uísque com gelo.
Une vodka on the rocks, un gin tonic... et un Velvet cacao frappé.
Eu sei. Está a chegar. Absolut com gelo, uma Gilbey's, um Gin Tónico e um Velvet Hammer.
Cléo rocks
ROCK CLEÓPATRA
H20 on the rocks pour lui.
H2O com gelo para o meu amigo.
c'est ton navire.
- Pronto! - Lá se vai o teu barco, Rocks.
Docteur, n'est-il pas vrai que vous avez bu six bourbons on the rocks au Pub de la Chance, il y a moins de 45 minutes?
Não é verdade que tomou seis whiskies com gelo no Chance's Pub há 45 minutos?
Un double scotch on the rocks...
Um uísque duplo com gelo.
Et mon frère veut un double scotch on the rocks.
E o meu irmão queria um uísque duplo com gelo.
Ça fait 2 doubles scotches on the rocks.
Dois uísques duplos com gelo.
Un scotch on the rocks.
Quero. Whisky com gelo.
Sec, ou on the rocks?
Com ou sem gelo?
Je reviens dans 10 secondes avec un scotch on the rocks.
Ja volto com seu uisque com gelo, dentro do copo.
Un whisky. Avec de la glace.
Whisky "on the rocks", se arranjares.
Merde alors! Le frangin est un pédé de rocker!
Cruz credo, o puto saiu-me daqueles rocks panilas!
"Debbie rocks forever".
"Debbie rocks forever".
- Des bonbons qui pétillent?
- Já, chamam-se "Pop Rocks".
On vous a dit de ne jamais mélanger ces bonbons et le soda?
Já ouviste dizer que não deves misturar "Pop Rocks" com gasosa?
Vodka rocks avec un zeste de citron et un Scotch, sec.
Vodka com gelo, com limão e Uísque, puro.
Moi et Ron, on va promener les chiens à Plumpton Rocks pour décompresser.
Eu e o Ron levamos os cães a passear até aos Rochedos de Plumpton quando queremos desanuviar.
Fez, c'est des "Space-Fizz". C'est normal.
Fez, são Pop Rocks, ok?
- Whisky on the rocks.
- Um uísque com gelo.
"Love on the rocks".
Amor falhado.
- Je vais faire un peu d'escalade. - Rocks Around the Clock.
Acho que vou escalar um pouco.
Le lendemain Hansel refit le chemin inverse et tomba sur un Milky Way, une barre de Necco, des Pop Rocks, et un papa gâteau géant appelé Luther.
No dia seguinte, segui o rasto em sentido inverso e descobri um "Milky way", uma barra de gelado com bolacha, alguns "Pop Rocks" e um rebuçado de tamanho gigante chamado Luther.
En plus, une vieille ferait quoi des "Rock'em Sock'em Robots"... ou d'une boîte de figurines de Rockers, ou d'une balle en caoutchouc!
Mais, que velhota quer Robots de Guerra.. Ou uma caixa de Pop Rocks ou uma Super Bola?
Une vodka on the rocks.
Vodka com gelo, por favor.
Un scotch on the rocks.
Uísque, gelo.
Nous volons à une altitude de 12 300 m... et dans 20 mn, nous survolerons Elgin, en Illinois... Detroit, Akron et McKees Rocks... avant de commencer notre descente vers Andrews.
Iremos atingir a altitude de 37.000 pés dentro de 20 minutos, à medida que sobrevoamos Elgin, Illinois Detroit, Akron e McKees Rocks, Pensilvânia antes de aterrarmos finalmente em Andrews.
Ouais, pour mon ami qui en balance...
Sim, para o meu amigo que domina ( rocks ).
- Scotch on the rocks.
- Para você.
COCONUT PETE - RED ROCKS 11 JUILLET 1992
11 de JULHO DE 1992
Je la crois plus depuis qu'elle a volé mes bonbons, en CE2.
Deixei de confiar nela, desde que ela me roubou um Pop Rocks, no 3o ano.
Tu es le gars qui me drogue
# - You're the fella, you're the fella who rocks me
J'ai appelé ça Eliza Rocks.
E vou chamar-lhe "Eliza Rocks"!
À Eliza Rocks.
Para "Eliza Rocks"! - Para "Eliza Rocks"!
* Rocks are slow life *
Rocks are slow life Rocks are slow life Rocks are slow life
* Rocks are slow * * life... *
Rocks are slow life...
Deux scotchs on the rocks.
Mais dois uísques com gelo.
Il y a à peu près une semaine, il a été vu à White Rocks.
Há uma semana foi visto em White Rocks.
À Red Rocks.
Red Rocks.
Vodka on the rocks.
- Vodka com gelo e limão. - Oh, não. Isto são os trópicos.
Kiss est cool?
Kiss rocks?
- On the rocks? Pure.
Seco.