Translate.vc / French → Portuguese / Roi
Roi translate Portuguese
20,280 parallel translation
C'est la dernière boîte que j'ai reçue en tant que roi.
Essa foi a última que recebi como rei.
Sur ces photos de vous en tant que roi, on ne vous voit jamais avec la couronne.
E todas essas suas fotos como rei, não há nenhuma com a coroa.
Je ne suis plus roi, c'est à moi de me déplacer.
Não sou mais rei, irei até eles.
Feu le roi n'avait rien de faible, monsieur.
O falecido rei não era nada fraco, senhor.
Comme Salomon a été sacré roi par Zadok le prêtre et Nathan le prophète,
e como Salomão foi ungido rei por Zadok, o sacerdote, e Natan, o profeta,
Vous connaissez le roi Farouk.
Conhecem o rei Farouk.
Comme si le Roi des Anneaux de Pureté l'avait déjà utilisé.
Como se o Senhor da Pureza dos Anéis a usasse.
roi du labo.
Hodgins... Rei do laboratório.
Roi du labo.
Rei do laboratório.
Le roi Umberto avait donné une médaille à cet enfoiré de général pour avoir défendu avec courage sa maison royale... alors Gaetano Bresci il est parti en Italie et il a tiré sur le roi Umberto I, 4 coups de revolver.
mas quando soube que o Rei Umberto I da Itália, condecorou o general de merda pela defesa da casa real, voltou a Itália e atirou 4 vezes em Umberto, com um revólver.
Il a tué le roi et pris Diana.
Ele matou o Rei e levou a Diana.
Le roi des Enfers?
Rei do Submundo?
Je ne savais pas que le roi des Enfers était aussi curieux.
Não sabia que o Rei do Submundo era tão intrometido.
Ouais, le roi du beer pong, brushing impeccable, le président du fan club de Johnny Manziel, ce Brody là.
Sim, o rei da cerveja pong, entusiasta das riscas, presidente do clube de fãs do Johnny Manziel, esse Brody.
Pour que le bureau du procureur t'aide à devenir le roi des dealers de Seattle
Para o Ministério Público ajudar-te a seres o novo rei da droga de Seattle.
De la Bible du roi Jacques.
É da Bíblia do Rei Jaime.
Il y a six ans, j'ai entendu les paroles émouvantes de mon père quand il a dévoilé la statue du roi George V.
" Seis anos atrás, ouvi as palavras comoventes que meu pai disse ao revelar a estátua do rei George V.
Durant ses derniers mois, le roi m'a souvent répété qu'il sentait que tout lui échappait.
Em seus últimos meses, o rei me disse várias vezes que sentia que tudo estava escapando.
Bertie était un époux et un père merveilleux, mais il avait besoin de beaucoup d'aide en tant que roi.
Bertie foi um ótimo pai e marido, mas precisava de muita ajuda como rei.
Karume se fait appeler "Hitler" ou "Roi David".
O Karume refere-se a ele mesmo como "Hitler" e "Rei David".
Tu sors avec le Roi Lutin?
Namoras com o Goblin King?
Nous devons avoir la permission du roi.
Temos de ter permissão do Rei.
crée un roi
Está a fazer um Presidente.
Il fait de Vargas un roi, un président pour l'autre parti, directement de la maison blanche, au bout du couloir, en dehors du bureau ovale, votre bureau.
Ele está a coroar o Vargas, a criar um Presidente para o outro lado, mesmo daqui, de dentro da Casa Branca, ao fundo do corredor, na parte de fora da Oval, da sua Oval.
le royal sang-pur du Grand Roi de Fillory.
Tira sangue real puro do Grão-Rei de Fillory.
Je l'admets, j'étais 100 % sûr d'être le Grand Roi.
Confesso que tinha a certeza de que era eu.
Grand Roi.
Grão-Rei...
Vraiment différent. Oui, mais en tant que Grand Roi,
Pois, mas como Grão-Rei, posso anulá-lo.
Nous avons donc décidés de revenir à l'endroit où notre premier amour a fleuri, commissaire au Centre médical du roi.
Decidimos voltar ao local onde o nosso amor primeiramente floresceu. No restaurante, do "King's Medical Center".
Il est le dentiste du roi.
É o dentista dos Kings.
Oui, madame. Assurez-vous qu'il soit revenu dans une heure pour serrer la main du roi de la parade.
Certifica-te que ele vai estar de volta numa hora para apertar as mãos do rei no desfile.
Il devait apporter le gâteau roi de chez Randazzo.
Ele devia trazer o bolo gigante do Randazzo's.
Trouver ce petit bébé dans le gâteau roi, encore une tradition de La Nouvelle-Orléans que j'adore!
Encontrar aquele bebezinho dentro do bolo gigante, é mais uma tradição de Nova Orleans - que adoro! - Está bem?
Ils veulent parler au maire avant qu'il sert la main du roi de la parade.
Querem falar com o presidente antes dele apertar a mão do rei no desfile.
Monsieur, le roi de la parade... 3 minutes...
Obrigado. Sr., o desfile do rei dentro de três minutos...
Depuis quand la Sauveuse répond au roi de la Mort?
Desde quando a Salvadora responde ao Rei da Morte?
C'est comme la bataille de Hastings - sans la mort du roi Édouard.
É como a Batalha de Hastings sem a morte do Rei Eduardo.
Je suis le roi.
Sou o Rei.
Danse avec le roi.
Dance com o Rei.
Ils ne l'ont pas appelé la suite du roi Kamehameha pour rien.
Eles não lhe chamam suite do Rei Kamehameha por nada.
Chaque roi a besoin de sa reine et elle est ici.
Todos os reis precisam da sua rainha e aqui está ela.
Je suis le Roi de Camelot.
Sou o Rei Artur de Camelot.
C'est parce que tu es un roi horrible avec un tas d'affaires inachevées.
Porque és um rei horrível... com muito assuntos inacabados.
On dirait que Hadès était un roi encore pire que moi.
Parece que este Hades conseguia ser pior rei do que eu.
Tu étais un roi autrefois.
Em tempos foste rei.
Nous savons son type- - roi du bal, étoile du football...
Porque faria alguma coisa por aquele idiota? Idiota?
C'est au début, juste avant que le père de Scheherazade la marie au Roi Shahryar, qui se marie avec une nouvelle vierge chaque nuit et la tue.
Sim, é no início, mesmo antes do pai da Scheherazade casá-la com o rei Shahryar, que casava-se e matava uma virgem todas as noites.
" Dieu est sur vous, Père, marriez-moi à ce roi.
" Deus esteja consigo, pai, case-me com este rei.
Non, il était ici à Paterson, mais quand il a appris que le roi d'Italie...
- Não, estava aqui em Paterson.
C'est le roi de l'Auto-tune.
- Sim. E esse é quem?
Dentiste du roi.
O dentista dos Kings.