English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → Portuguese / Rouge

Rouge translate Portuguese

15,209 parallel translation
Bienvenue à la Course en Robe Rouge 2015
Sim, bem vindos à Corrida do Vestido Vermelho de 2015!
Il vient de passer la ligne rouge.
O crachá dele foi utilizado na linha laranja.
Garcia, fais une recherche des médecins et professionnels médicaux dans la région, voir ce quel drapeau rouge surgit.
Garcia, preciso que faças uma busca por médicos e enfermeiros na região e vê que tipo de alerta vermelho aparece.
Quelle nuance de rouge on cherche?
Que tom de vermelho estamos a procura?
Ils ont identifié l'ADN d'oiseau en Henning comme venant d'un ara rouge.
Identificaram o ADN de ave no Henning veio de uma arara vermelha.
Méduse, tortue, oursin, et maintenant, un ara rouge.
Alforreca, tartarugas, ouriços-do-mar, e agora arara vermelha.
Vous aviez raison pour l'ara rouge.
- Senhor, tinha razão sobre a arara.
Ecoute, je pensais qu'on devrait aller faire un tour aujourd'hui... montagne, vélo, Canyon Rouge.
Olha, pensei em dar uma volta hoje na trilha de mountain bike em Red Canyon.
Une victime d'agression sexuelle à l'Université de Paxton posté ce secret le 18 Novembre, threating la zone rouge.
Uma vitima de agressão sexual na Universidade de Paxton postou este segredo a 18 de Novembro, a ameaçar a "Zona Vermelha"
La "zone rouge", comme dans le football?
A "Zona vermelha" como no futebol americano? Não.
N ° sur les campus universitaires, la "zone rouge" est le temps entre l'orientation des nouveaux étudiants et la pause de Thanksgiving, lorsque les élèves sont le plus à risque pour agression sexuelle.
Nos campus das faculdades, a "Zona Vermelha" é a pausa entre as novas aulas e o feriado de Acção de Graças, quando as estudantes correm maior risco de agressão sexual.
Il a dit qu'il avait attrapé 450 kilos de thon rouge une fois.
Ele disse que apanhou mil atuns-rabilho uma vez.
Est ce qu'il y aura un tapis rouge? Non, mais Red Murtaugh, des tapis de rouge, sera là.
Estou entre os gigantes, Gloria, e essa é uma boa forma de ser pisado.
Le bouton rouge!
O botão vermelho!
Je suivante Rouge Murtaugh. L'homme est hilarant.
Estou a imitar o Red Murtaugh.
Certaines phrases au téléphone agitent le drapeau rouge.
Algumas frases de telefone activaram bandeiras vermelhas.
Ce téléphone a agité le drapeau rouge.
esse telefone activou uma bandeira vermelha.
Vous allez bien? Vous semblez rouge.
Parece um pouco corado.
Les lumières sont rouge?
As verduras já eram?
- C'est rouge?
- Está vermelha?
Le matin, je vais au Starbucks et cette meuf dans sa Porche rouge arrive juste après moi, se met en double-file et me bloque, je ne peux pas sortir tant qu'elle n'a pas sa mixture aromatisée à la citrouille
Todos os dias, vou ao Starbucks, e esta miúda num Porsche vermelho pára mais ou menos 30 segundos atrás de mim em fila dupla, bloqueando-me totalmente, por isso não posso sair até ela levar a sua dose dupla com sabor de abóbora picante
J'ai une caméra dans mon rouge à lèvres pour prendre des photos.
A DEA colocou uma câmara no meu batom para tirar fotografias do Alex Molina.
Si quelque chose devient rouge, fais-le moi savoir rapidement.
Se alguma coisa ficar vermelho, avisa-me.
Si quelque chose devient rouge, on est tous sous l'eau.
Se ficar vermelho, ficamos submersos.
- Sur le scotch rouge...
- Na fita vermelha ou... Pois.
Le truc rouge, c'est la caravane de Steven.
A coisa vermelha é a casa do Steven.
- On a une lumière rouge.
- A luz vermelha está a piscar.
Le rouge arrive!
Lá vem o vermelho!
Vous vous êtes connus à une conférence.
Conheceram-se numa conferência em Baton Rouge.
C'est rouge!
Está vermelho!
Trouvons du maïs rouge pour faire du whisky de maïs!
Encontrem uma espiga vermelha e celebrem com Whisky.
... Si vous entendez ça et n'êtes pas en sécurité, allez au nord de Bâton Rouge.
Se está a ouvir isto, e ainda não está num abrigo, vá para norte da ponte.
Okay. Tu mets ton pouce sur le bouton rouge de mise à feu là.
Carrega aí nesse botão vermelho.
Une fleur rouge pour Bob Μusella.
Musella, acho que vestes vermelho.
Appuyez sur le bouton rouge pour ouvrir le sas.
Pressione o botão vermelho para abrir a comporta.
Les Égyptiens poursuivirent vos pères avec chars et cavaliers, jusqu'à la mer Rouge.
"e os egípcios forçaram os seus pais, com carruagens e cavaleiros, " até ao Mar Vermelho.
J'étais en train de jouer au mah-jong avec ma mamie et ce rayon rouge m'a frappé sorti de nulle part. Ferme-la!
Espera, estava a jogar Mahjong com a minha avó, até que este tipo surgiu a dar-me com o cacete.
Pourquoi le beau costume rouge, M. Pool?
Porquê a fatiota vermelha, Sr. Pool?
- d'un costume rouge.
- um fato vermelho.
- Costume rouge.
- Um fato vermelho...
Pourquoi le costume rouge?
Devem estar a pensar : "Porquê o fato vermelho?"
"mais le gars en rouge vient d'empaler l'autre gars!"
"mas o tipo do fato fez uma espetada com o outro tipo."
Pour bien la raconter, je dois parler de l'époque où je ne portais pas ce spandex rouge.
E para a contar bem, tenho de recuar ao tempo em que ainda não tinha enfiado este rabo em licra vermelha.
Mais le rouge te va bien.
Mas o vermelho fica-te bem.
Le rouge, c'est ta couleur.
É a tua cor.
Ou porte du rouge.
Ou veste-te de vermelho.
J'ai découvert qui était notre ami en rouge.
Descobri quem é o nosso amigo do fato vermelho.
Le rouge, c'est ma couleur.
O vermelho é mesmo a minha cor.
Ça fera sortir vos yeux, et un peu de rouge à lèvres?
Salienta-lhe os olhos. E talvez um pouco de rouge?
Je trouverais adorable ton cou rouge quand tu es nerveuse.
Eu acharia adorável que o teu pescoço fique vermelho quando estás nervosa.
- À tous, alerte rouge.
Alerta máximo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]