English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → Portuguese / Sac

Sac translate Portuguese

17,468 parallel translation
D'être un sac à merde.
Por ser um pedaço de merda.
Je suis un sac à merde.
Eu sou um pedaço de merda.
- Tu es un sac à merde?
Só és um pedaço de merda? Eu sou um pedaço de merda.
- Je suis un sac à merde.
Eu sou um pedaço de merda.
Tiens. J'ai son sac.
Toma, tenho aqui a mala dele.
Conor, range ton sac à dos!
Conor, pega na tua mochila!
- Surveillez votre sac.
- Cuidado com a tua mala.
Une affaire où une mère adolescente avait étouffé son nourrisson. Elle l'avait mis dans un sac-poubelle et l'avait jeté dans le bayou.
Foi um caso onde uma mãe adolescente sufocou o seu próprio filho, colocou num saco de lixo, e atirou-o ao pântano.
D'ailleurs, j'en ai dans mon sac.
Estou com eles aqui.
Oh, j'en ai un autre dans mon sac.
Tenho outra aqui na minha mochila. - Tens outra? - Aqui.
je vais prendre quelque chose dans mon sac. Mets ta main ici et appuies fort, okay?
Vou buscar algo à minha mala, mas preciso que ponhas a tua mão aqui e a mantenhas firme, sim?
Donne-moi ton sac.
Deixa-me levar o teu saco.
Ne prends pas ton sac.
Não leves a tua mala para aí.
Et bien, tu peux y habiter si tu veux, mais sans ton sac.
Podes viver aí, se quiseres, mas deixa a mala aqui fora.
- Lâchez le sac.
Deixe cair o saco.
T'es vraiment un sac-à-mots, le matin!
Porque estás tão palrador da parte da manhã?
Où est le délicieux petit sac-à-mots?
Onde está a pequena e deliciosa comida?
Ok, je vois mon sac à dos.
Ok, estou ver a minha mochila.
Maintenant tu peux attraper ton sac à dos?
Agora consegues chegar á mochila?
Tu dois attraper le sac à dos.
Tens que chegar á mochila.
Bravo, attrape le sac!
Bravo, apanha a bolsa!
Ramène-moi la radio. Regarde là-bas, et le sac à dos.
Dê-me o rádio, fique com a mochila.
Juste là, dans le sac.
Está ali na mala.
Vous avez que ça dans le sac?
Não têm mais força?
T'as pas compris, espèce de sac à merde.
Acho que não entendeste, otário do caraças.
Voilà ce qui se passe quand un type de 68 kg porte un sac qui en fait 36.
É isto que acontece quando se põe uma mochila de 35 quilos em cima de um corpo de 70 quilos.
- Bonjour. - Pouvez-vous placer votre sac ici?
Pode pôr aqui a mochila?
Ouvre mon sac.
Wheeler, pode abrir minha mochila?
Ça va être dans le sac.
Vai estar dentro da mala.
Si vous me faites vomir, je vais le garder, le mettre dans un sac en plastique, le mettre sur vos oreillers ce soir.
Se me fizerem vomitar, vou guardar o vómito em sacos de plástico e vou pô-los nas vossas almofadas.
C'est un sac piégé.
É um saco daqueles. Se tentarem abri-lo...
Attrape mon sac à main.
Traz-me a minha mala.
Que font-elles dans le sac?
O que raio fazem no saco?
Des gens sont prêts à payer 200 $ pour un sac rempli de mon air.
As pessoas estão dispostas a pagar $ 200 por um saco com o meu bafo.
Je suis un sacré sac à merde!
Sabem que sou um cabrão de merda.
Je suis de retour à Sac, je garde la maison de ma mère, car elle suit la tournée de Fall Out Boy.
Então, estou de novo em Sacramento, a cuidar da casa da minha mãe, porque ela está em digressão com os Fall Out Boy.
Dans son sac, il avait un livre intitulé Être un meilleur ami.
Olhei para baixo e, no saco, ele tinha o livro Como Ser Um Amigo Melhor.
Vous me prenez la main dans le sac.
Apanhaste-me a tirar algo para comer.
Directement dans ce sac, là.
Diretos para os sacos.
- Tape le sac là.
- Chuta esse saco aí.
On le met dans un sac rouge qui ira au congélateur.
E vais para um saco vermelho que será posto no congelador.
Il a le sac plastique.
Olha! Apanhou o saco de plástico.
Il y avait un sac plastique, tout à l'heure.
O saco de plástico, aqui.
Si tu veux passer, discuter un peu ou... si t'as besoin de... de vider ton sac ou... te tailler le bout de gras... t'es le bienvenu.
Se quiseres falar com alguém, ou se quiseres alguém com quem despejar, ou chatear, a porta está aberta.
Elle vit dans un sac de couchage peut-être.
- Ela vive na porcaria de um saco-cama?
T'es juste couché là, tel un sac à merde, inutile et dégueulasse.
Tu... tu vais ficar aí deitado como um nojento e inútil saco de merda.
- sac à merde?
- saco de merda?
Je ne suis pas un sac à merde?
Não sou um saco de merda?
- Et c'est mon sac de frappe, bordel.
- Este é o meu saco.
- Dans le sac.
- Estão no saco.
Camouflé dans un sac mortuaire et ensuite dans une caisse d'armes.
Metêmo-lo num saco de cadáver e num caixote de armas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]