English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → Portuguese / Saga

Saga translate Portuguese

504 parallel translation
J'espère que mon odyssée ne vous a pas scandalisée. Non.
Espero que a saga das minhas solitárias viagens nâo a choquem.
C'est la saga d'un homme qui a aussi peu de charme que de tripes.
É a história de um homem com pouco encanto e ainda menos coragem.
Ceci est un jour historique dans notre saga, Sir James.
Este é um dia histórico em nossas vidas, Sr. James.
Nous voila au point de depart de la saga Kowalski.
Estamos no ponto zero, de onde partiu Kowalski.
LA SAGA DE NJORL
A SAGA DE NJORL
Cette saga islandaise méconnue, écrite par une main inconnue à la fin du 13e siècle, n'a été découverte que récemment.
Esta saga islandesa pouco conhecida, escrita por um anónimo no fim do século XIII, permaneceu desconhecida até hoje.
La terrible Saga de Njorl.
A terrível Saga de Njorl.
Nous nous excusons pour une petite erreur.
Pedimos desculpa por um erro na saga.
Il semble que nous ayons du mal à démarrer cette excitante saga.
Receio que estejamos com dificuldade em começar esta emocionante saga.
Si un spectateur a une idée sur la façon de démarrer cette saga, qu'il écrive à cette adresse :
Se alguém aí em casa tiver ideias sobre como começar esta emocionante saga, eis o endereço para onde escrever.
Aidez l'Excitante Saga Islandaise 18B MacNorton Buildings, Oban.
Ajude a Emocionante Saga Islandesa. 18B MacNorton Buildings, Oban.
Notre demande d'aide a été entendue par la Société islandaise des sagas de North Malden, qui nous a donné de très utiles informations.
O nosso pedido de ajuda foi respondido pela Sociedade das Sagas Islandesas de North Malden, que nos deu informações muito úteis sobre a saga.
Voici donc la Saga de Njorl, avec nos remerciements, à nouveau, à la Société islandaise des sagas de North Malden
E, assim, prosseguimos com a Saga de Njorl, com os nossos agradecimentos, uma vez mais, à Sociedade das Sagas Islandesas de North Malden.
Nos excuses aux spectateurs de la Saga de Njorl, pour toutes ces références à North Malden.
Pedimos desculpa aos espectadores da Saga de Njorl que estejam confusos com algumas das referências a North Malden.
- C'est pour la saga.
- É por causa desta saga.
La saga islandaise?
Sim, a saga islandesa.
On veut le roman original.
Queríamos a saga apropriada.
Vous vous sucrez sur la superbe saga de la BBC.
Estão só a tentar lucrar com a emocionante saga islandesa da BBC.
LA SAGA DE NJORL 3e partie
A SAGA DE NJORL parte III
un, d'avoir fait, aux environs du 26 novembre dernier, la publicité d'un quartier de Londres dans une saga de la BBC.
Primeiro, de no dia 26 / 11 ou lá perto, ter conspirado para publicitar um bairro de Londres numa saga da BBC.
Je m'en fiche, nous avons eu le même problème avec la saga.
Não é da minha conta, mas tivemos o mesmo problema com as sagas islandesas.
Et maintenant, revenons à la saga.
Agora, voltemos à saga.
Si je vais au bout
Respeitar a saga até ao fim
... pour avoir des nouvelles de l'incroyable saga de Michael Ellis.
... para vos trazer as últimas notícias da extraordinária saga de Michael Ellis.
Pense à la légende :
Pensa na saga.
La légende dit-elle comment ils ont réussi?
Freyja, estará na saga? Ela conta como eles chegaram cá acima?
Les Gouines, la saga passionnante d'une femme désespérément amoureuse de la maîtresse de son mari.
Uma saga de partir o coração, sobre uma mulher perdidamente apaixonada pela governanta do seu marido.
Après deux ans de production, voici l'incroyable saga... de ce film épique.
Após dois anos de produção, vamos apresentar esta saga em uma série épica :
Ce soir nous sommes fiers de vous présenter la saga légendaire des premiers Fab Four, Dirk, Nasty, Stig et Barry, qui ont bouleversé les Sixties :
Uma lenda viva. Uma lenda que continuará até depois... que muitas lendas vivas morram.
Ainsi s'achève l'étrange saga du plus grand cheval de course et de l'homme qui lui a rendu sa liberté.
Assim acaba a bizarra saga do mais agraciado cavalo de corrida e do homem que o libertou.
Moi seul, son chroniqueur... peut conter son histoire.
E sou eu, o seu cronista, o único a poder relatar-vos a sua saga.
Ces hommes se préparent à l'épreuve de la vie en capsule.
Estâo a preparar-se para a saga da vida numa capsula.
La saga des lézards du tonnerre?
A Saga dos Lagartos Trovão?
La saga de cette étrange créature de l'hôpital de Manhattan continue.
A saga do estranho no Hospital Manhattan prossegue.
C'est moi, son historien, qui connaît le mieux sa saga.
Sou eu, o cronista dele, quem sabe bem a saga dele.
Puis-je vous présenter... ma femme, la Princesse Hiro Saga?
Apresento-lhe a minha mulher, a Princesa Hiro Saga.
Tu introduis... un élément perturbateur dans la saga des frères Mantle.
Você é um elemento confuso na saga dos irmãos Mantle.
Mais je n'ai pas de rôle dans la saga des Mantle.
Mas não tenho um papel na saga dos irmãos Mantle.
Je connais l'histoire de notre famille.
Não me dês a saga da família. Eu conheço-a.
Ils n'avaient plus la saga du Livreur de pizza, alors j'ai pris autre chose :
Já não tinham nada da saga do Homem da Pizza, por isso, trouxe outro clássico :
Ce ne sera plus un film, mais une saga!
Este filme tornar-se-á num épico!
C'est une véritable saga.
É uma saga épica.
Grace a fini son graphique sur "Qui baise qui à Hollywood". Et le 3ème volet de notre saga sur les implants de pénis.
Grace está a terminar o quadro de quem dorme com quem em Hollywood... e a terceira parte da nossa saga sobre os implantações no pénis.
La saga d'un ancien soldat, devenu contrebandier et qui fait faillite lors du krach boursier.
Esta é a saga comovente de um herói de guerra transformado em contrabandista de bebidas alcoólicas, e da sua queda, após o desastre da Bolsa.
Grâce à notre courage et la compréhension renforcée par cette réussite, appuyant la recherche de la volonté essentielle de l'homme pour la paix.
Sem a coragem e compreensão desta saga que foi necessária Na busca pela essencialidade do homem, é nosso dever.
Mais la saga d'Amy et de ses oies est plus compliquée que ça.
A saga de Amy e seus gansos se complica.
J'ai lu dans la presse la saga interminable de... la Amistad.
Tenho acompanhado pelos jornais a interminável saga do Amistad.
La saga de l'année :
É o filme do ano na televisão.
Ainsi se termine la saga de Monty Burns.
Então, é assim que termina a saga de Monty Burns.
- Vous vous égarez.
Está a desviar-se da saga.
- Reprenez le récit.
Continue com a saga.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]