English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → Portuguese / Saleem

Saleem translate Portuguese

66 parallel translation
Je rencontrerai Saleem d'ici là.
Entretanto, vou fazer uma visita o meu amigo Saleem.
- Mon ami Saleem.
- Era o meu amigo, Saleem.
Docteur chaque fois que je veux l'arrêter de n'importe quoi... Il a dit Saleem quand la mort s'approche... laisse-moi vivre mes derniers jours bien.
Doutor, sempre que tento impedi-lo de fazer coisas destas, ele responde-me : "Saleem, enquanto a morte se aproxima, deixa-me viver bem os meus últimos dias."
Abdul, Tariq, Saleem, faites voir.
Abdul, Tariq, Saleem, deixem-me ver como estão.
C'est super, Saleem.
Está muito bom, Saleem.
Salut, Saleem.
Tudo bem, Saleem?
Amène Saleem pour Peggy.
Traz o Saleem para a Peggy.
Et des mamours avec Saleem!
E o Saleem pra me dar uns chochos.
Saleem, pourquoi tu mets pas costume que j'ai acheté pour études?
Por que não usas fato que comprei para usar na universidade?
Saleem, sors ta monnaie.
Saleem, saca dos trocos!
Deux de mes frères, Tariq et Saleem.
São dois dos meus irmãos, Tariq e Saleem.
Va voir si Saleem est rentré.
Sajid, vai ver se o Saleem já chegou.
Salut, Saleem. Tu fais quoi, plus tard?
Olá Saleem, que fazes logo à noite?
Hé l'homme, pourquoi vous aviez dérangé ma femme.
Saleem é ele Aman.
Son frère, Saleem, a été recruté par le Hamas. C'était un shahid, un kamikaze.
O Hamas recrutou o irmão Saleem como "shahid", bombista suicida.
Al-Jazeera a diffusé ça après l'attentat suicide de Saleem, tuant neuf civils israéliens dans un bus à Jérusalem.
Esta gravação passou na Al Jazeera depois de Saleem se ter feito explodir com mais nove civis israelitas num autocarro, em Jerusalém.
lci, Saleem récite le discours du martyr habituel, mais il parle aussi de venger son père et sa mère.
Saleem aparece a recitar a habitual retórica dos mártires, mas dedica a sua morte à vingança do sangue dos seus pais.
En 1996, un des frères aînés d'Oussama, Salim Ben Laden, engagea au Texas un homme du nom de Jim Bath pour s'occuper de tous les investissements aux Etats-Unis de la famille Ben Laden.
Em 1976 o irmão de Osama, Saleem bin Laden, contratou um homem no Texas chamado Jim Bath para manejar todos os investimentos nos estados Unidos pela família de bin Laden
- C'est Al-Saleem.
É o Al-Saleem.
Mais il a parlé d'une planque au nord, près de Balad, où Al-Saleem a pu être.
Mas falou de um esconderijo no norte, perto de Balad, onde Al-Saleem pode ter estado.
Cible mobile, base d'une cellule d'Al-Saleem.
Trata-se de um alvo vivo, uma conhecida base operacional da célula de Al-Saleem.
Vous contactez le renseignement jordanien, qui traque Al-Saleem.
Farás a ligação com o GID jordano que está tão ansioso pelo Al-Saleem como nós.
Nous avons découvert une cellule d'entraînement d'Al-Saleem ici, à Amman.
Recentemente descobrimos um grande esconderijo de Al-Saleem e que também é uma célula de treino, aqui em Amã.
Comme Amsterdam n'a pas été revendiqué, nous l'attribuons à Al-Saleem.
Como a autoria do atentado em Amesterdão não foi reivindicada, pensamos que foi obra de Al-Saleem.
Une photo récente d'Al-Saleem.
É uma foto recente de Al-Saleem.
Vous avez une photo récente d'Al-Saleem.
Meu Deus. Tens uma foto recente do Al-Saleem.
Cette maison pouvait nous mener à Al-Saleem.
Aquela casa podia ter-nos levado a Al-Salleem.
Notre but, avec ou sans le concours de Hani, est d'avoir un homme à nous sous la tente d'Al-Saleem.
O que temos de fazer, com ou sem a colaboração do Hani, é meter o nosso homem na tenda do Al-Saleem.
Mais Al-Saleem le sait pas.
Mas Al-Saleem não sabe disso, pois não?
Au lieu de traquer Al-Saleem autour du monde sans aucun résultat, faisons croire qu'il y a un autre groupe terroriste aussi efficace que le sien.
Certo. E se em vez de andarmos à procura de Al-Saleem pelo mundo fora, como estamos a fazer agora sem quaisquer resultados, déssemos a entender que há outra operação terrorista por lá, tão eficaz como a dele?
Comment Al-Saleem réagirait-il à un tel défi?
Como reagiria Al-Saleem a esse tipo de desafio às estatísticas dele?
Ça fera causer, mais il faut du lourd pour attirer l'attention d'Al-Saleem.
Muito bem, vou criar burburinho, mas oxalá seja suficientemente grande para chamar a atenção de Al-Saleem.
Une voix surtout, à Vienne, ressemble bien à Al-Saleem.
Uma voz em especial num telefone de Viena parece ser do próprio Al-Saleem.
Par vos progrès pour approcher d'Al-Saleem?
Pela proximidade que conseguimos do Al-Saleem?
Et où est Al-Saleem?
E onde está Al-Saleem?
Ça me dit deux choses. Ceux qui ont Aisha mènent le jeu, donc ils sont proches d'Al-Saleem.
Primeiro, quem tem a Aisha tem poder, por isso é gente próxima de Al-Saleem.
Donc, vous avez Al-Saleem?
Então agora tem o Al-Saleem, certo?
Les hommes de Saleem l'ont anéantie, mais je pense qu'elle est viable.
Os homens do Saleem magoaram-na, mas acho que ela é viável.
Mon nom est Saleem Ulman.
O meu nome é Saleem Ulman.
Saleem, il n'y a qu'une seule force sur Terre capable de court-circuiter les meilleurs instincts d'un homme, mettre le feu dans ses veines et le faire plonger tête la première dans le danger sans égard pour son propre bien-être.
Bem Saleem, só há uma força na Terra que pode causar curto-circuito nos melhores instintos do homem, pôr fogo nas suas veias e faze-lo mergulhar de cabeça no perigo sem ter em conta o seu bem estar.
Avec l'emplacement d'un camp en Afrique du Nord, dirigé par Saleem Ulman.
Com a localização de um campo no Norte de África dirigido por um homem chamado Saleem Ulman.
C'est peut-être une voie de ravitaillement directe vers Saleem.
Pode ser uma via directa de abastecimento para o Saleem.
Saleem Ulman doit être arrêté avant qu'une autre personne ne meure.
Saleem Ulman tem que ser parado antes que mais pessoas morram.
Tout ce dont Saleem et ses hommes ont besoin pour vivre dans le désert.
Tudo o que o Saleem e os seus homens precisam para sobreviver algures no deserto.
On sait qu'il se dirigeait vers le camp de Saleem, Et il contient le chiffre pour casser notre code.
Sabíamos que se dirigia para o campo de Saleem, e que contém a cifra para quebrar o nosso código.
Maintenant tu dis à Saleem tout ce qu'il veut entendre.
Agora dizes ao Saleem tudo o que ele quiser ouvir.
La dure vérité est qu'on ne va pas envoyer les SEAL dans le désert sur le simple fait que Saleem Ulman ne peut pas vivre sans son Caf-Pow! quotidien.
A dura verdade é que não vamos mandar uma equipa dos SEAL para um deserto baseado numa teoria que Saleem Ulman não pode viver diariamente sem "Caf-POW"!
Saleem, comment va?
Ah, ei, Saleem. O que se passa meu?
Debout, le petit déjeuner est prêt!
Abdul, Tariq, Maneer, Saleem, Meenah, Sajid, levantem-se! O pequeno almoço está pronto!
Saleem
Saleem
La vengeance.
Vingança, Saleem.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]