English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → Portuguese / Santo

Santo translate Portuguese

6,197 parallel translation
On fait du bon boulot. On a la paroisse, l'association des porteurs de Santo Stefano, demain je vois le Club omnisports...
Estamos a trabalhar bem, a paróquia está do nosso lado, e a Associação dos Transportadores da Festa de São Estêvão!
Une promenade de santé.
Levo uma vida de santo!
Laisse-moi t'apporter de la glace.
Santo Deus.
Dieu Saint.
Santo Deus.
Mon dieu.
Santo Deus. Com licença.
Oh la vache!
Santo Deus!
Un saint homme.
Um homem santo.
Menacer de détruire le temple... le saint des saints.
Ameaçando destruir o Templo o Santo dos Santos.
Vous recevrez une puissance... le Saint-Esprit survenant sur vous.
Quando o Espírito Santo descer sobre vós recebereis poder.
La puissance du Saint-Esprit... sera avec vous où que vous soyez.
O poder do Espírito Santo estará com todos vós, onde quer que estejais.
" N'attristez pas le Saint-Esprit de Dieu par lequel vous avez été scellés pour le jour de la rédemption.
" Não ofendam o nome do Espírito Santo, pelo qual foram marcados para o dia da redenção.
Saint Père de l'Eglise chrétienne.
Santo Padre da Igreja Católica.
Le Saint Père a payé à mes forces une jolie somme pour prendre Florence
O Santo Padre pagou uma boa quantia para tomarmos Florença.
J'ai entendu cette histoire une centaine de fois en présence du Commodore.
Ouvi contar esta história cem ou mais vezes na presença do comodoro. Santo Deus!
Sérieusement?
Santo Deus. A sério?
C'est une vielle coutume à cette période de l'année de faire un tel sacrifice afin d'honorer Saint Odhran. Odhran.
É um costume antigo nesta época do ano fazer esse sacrifício em honra do Santo Odhran.
Il a été canonisé au... Huitième siècle?
Odhran, foi tornado santo no século VIII?
N'y a t-il pas un vieux proverbe associé à Saint Odhran?
Há um ditado antigo associado ao Santo Odhran?
Je nourris les orishas pour qu'elles te renvoient à Santo Domingo, sale mangeur de tacos.
Estou a invocar os orixás para te levarem de volta a Santo Domingo, seu mexicano de merda.
J'ai obtenu la cire en faisant fondre des crayons, et Dayanara a dessiné l'image de saint Antoine.
Derreti lápis de cera e a Dayanara desenhou a imagem de Santo António.
- Saint Antoine a-t-il un nom d'orisha?
- Qual é o nome orixá para Santo António?
Son coeur s'est arrêté, pauvre âme. Tu penses que Sebastian Blood, le saint de Starling City, a tué sa propre mère?
Achas que o Sebastian Blood, o santo de Starling City, matou a mãe?
Elle s'accrochait à ce Saint autour de son coup quand je l'ai ramassé.
Estava agarrada a este santo que tinha à volta do pescoço, quando a fomos buscar.
Le Saint patron de Jalisco.
O santo padroeiro de Jalisco.
Les trouver s'apparenterait à trouver le Graal du contre espionnage américain.
Encontrá-los era o Santo Graal da contra inteligência.
Ne le laisse pas te manipuler comme ça.
Santo Deus, Gini, não o deixes manipular-te desta forma.
Chéri, tu n'es pas marié à une sainte.
Tu, meu querido, não estás casado com um santo.
Ce doit être un sacré canon.
Santo Deus, ela deve ser uma bomba.
Javier vient juste de me dire un truc à propos d'un voyage d'affaires de dernière minute à San Antonio?
O Javier disse-me uns disparates quaisquer sobre uma viagem de última hora a Santo Antonio.
- C'est ça. - Danny est un saint.
- Eu sou um parvo, o Danny um santo.
C'est le début.
- Santo Deus!
Êtes-vous aussi le Vicaire du Christ sur Terre... le symbole de sa futur venue?
E também é Vigário de Cristo aqui na terra. O seu santo sinal de que ele vai voltar?
Saint-Père, oubliez ce que j'ai dis.
Santo Padre, ignore o que eu disse.
Le Saint-Père est parfaitement conscient que son projet est de nature délicate.
O Santo Padre está consciente que este compromisso é de natureza delicada.
Espirito Santo, juste au nord de Rio.
Espírito Santo. Mesmo a Norte do Rio de Janeiro.
Des enfants ont disparu à Espirito Santo?
Desaparecem muitas crianças, em Espírito Santo?
Nestor et Santo.
Nestor e Santo.
Sonny n'était pas un saint.
O Sonny não era nenhum santo.
Le patron des soldats.
O santo patrono dos soldados.
Tu continues de me parler comme si je savais ce qu'est un saint.
Continuas a falar comigo como se eu soubesse o que é um Santo.
Un saint est un homme qui a vécu une vie particulièrement sainte, qui a fait des miracles, ou qui a été martyrisé et tué pour ses croyances.
Um Santo, é um homem que viveu particularmente uma vida santa, realizou alguns milagres, ou que foi martirizado e morto pelas suas crenças.
La main de ton saint homme, je crois.
A mão do teu homem santo, penso eu.
Laissez-moi me remplir à nouveau de l'esprit saint, Seigneur.
Preenche-me novamente, Senhor, com o Espírito Santo.
Parce qu'à partir de maintenant, ton seul espoir sera l'intervention divine du père céleste lui même parce que ton père terrien en a fini avec toi!
Porque a partir de agora, a tua única esperança será intervenção divina do Santo Pai, dado que o teu pai terreno cortou relações contigo!
Ils ont fait du petit-copain d'Ana une sorte de saint, et de moi un flic trop zélé menant une vendetta.
Fizeram com que o namorado da Ana parece-se uma espécie de santo enquanto eu, um polícia à procura de vingança.
Je me sens affreusement mal.
Sinto-me péssimo por isso todo santo dia.
Le nom du Saint est un signe.
O nome do santo é um sinal. - Crane!
Le nom du Saint.
O nome do santo.
Oh, mon dieu. Je n'ai jamais voulu que ça arrive.
Santo Deus.
Nicholas, le saint patron des enfants.
O Santo protector das crianças.
- Que vous est-il arrivé?
- Santo Deus.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]