Translate.vc / French → Portuguese / Savage
Savage translate Portuguese
709 parallel translation
Si je ne fais pas entrer Pogey et Alvin dans les Buffalos,
Se não deixarmos ele, o Pogey Williams e o Alvin Savage... entrar nos Búfalos,
LES VACANCES DE PÅQUES Agréables vacances pour Charles Jamison, Pogey Williams et Alvin Savage, invités par Harvey Cheyne dans sa somptueuse propriété à New York.
férias DA PÁSCOA Tiveram umas férias luxuosas... Charles Jamison, Pogey Williams... e Alvin Savage, que foram... hóspedes de Harvey Cheyne... na sua luxuosa mansão em Nova lorque.
Je vérifierai.
Eu pergunto ao Savage.
Mon Général, je vais porter plainte pour injures... et abus d'autorité.
General Savage, posso apresentar queixa contra si... por abuso de poder...
Mon Général, je retire ma plainte.
General Savage, retiro o que disse.
La seule différence entre Savage et Davenport... c'est que Savage est un tout petit peu plus grand!
A única diferença Entre o Savage e o Davenport... é que o Savage é um pouco mais alto.
Savage à équipage : 10000 pieds.
Savage para tripulação. 10,000 pés.
Savage à mitrailleurs :
Savage para artilheiros.
"je vous conseillerais d'engager un certain Savage,"
" sugiro que recorra aos serviços de um homem chamado Savage,
Pourquoi ne pas aller voir M. Savage?
Porque não vai falar com o Sr. Savage?
Son nom est Savage, 159, Vigo Street.
O nome era Savage, Rua Vigo, 159.
Je suis l'assistant de M. Savage.
Sou empregado do Sr. Savage.
- Qui dois-je régler, vous ou M. Savage?
- Pago-lhe a si ou ao Sr. Savage?
- M. Savage.
- Ao Sr. Savage.
Mesdames et Messieurs, M. Don Savage et Mignonne.
Minhas senhoras e meus senhores, o Mr. Don Selvagem e a Tiddles.
Helen Savage, appelle ton père au motel Glory, à Woodridge.
Helen Savage, ligue para o seu pai no hotel Glory, Woodridge.
T'as des balles de Savage 300?
Tem cartuchos para uma Savage? Uma Savage 300?
Il doit hériter de sa tante Marianne.
Ele está esperando uma herança de sua tia, Marianne de Savage.
VIV SAVAGE Keyboards
VIV SAVAGE Teclados
"Le Secret sauvage d'Angelina", elle décolle le mortier de la fenêtre avec sa lime à ongles.
'O Segredo de Angelina Savage'ela usou a lima das unhas para tirar as grades da janela.
- "Le Secret sauvage".
-'O Segredo de Savage'
Dans "Le Secret sauvage", comment ils font?
No'Segredo Savage'como escaparam?
Nous possédons le volume 2 de La Vie et les Œuvres de W. S. Landor, comportant les Dialogues grecs que vous mentionnez, ainsi que les Dialogues romains.
Temos o Segundo Volume de The Works and Life of Walter Savage Landor, que contém tanto os diálogos gregos que mencionou, como os romanos.
Landor est arrivé et s'est ouvert tout seul sur un Dialogue romain dans lequel deux cités ont été ravagées par la guerre... et les crucifiés supplient les soldats de les estourbir pour abréger leur agonie.
O Savage Landor chegou e abriu logo num diálogo romano... onde duas cidades tinham sido destruídas pela guerra. Todos eram crucificados e imploravam aos soldados romanos... que os matassem e terminassem a agonia.
Hector Savage, de Detroit.
Hector Savage, de Detroit.
Pourquoi Savage y traîne ses guêtres?
O que será que atrai lá o Savage?
Peut-être y trouverions-nous une piste menant à Savage et qui me permettrait de découvrir le pot aux roses.
Seguimos para lá, esperando descobrir o rasto do Hector Savage e uma pista que nos resolvesse todo aquele caso.
Nous cherchons Hector Savage.
Procuramos um tal Hector Savage.
C'est Savage!
É o Savage!
Savage s'est enfermé dans cette maison.
O Savage está ali dentro.
Je t'écoute, Savage.
Muito bem, Savage.
Pas question.
Não vai dar, Savage.
Parle-lui d'un truand nommé Hector Savage.
Pergunta-lhe se conhece um pilantra chamado Savage.
C'est Fred Savage.
É o Fred Savage.
C'est Fred Savage.
É o Fred Savage!
Fred Savage.
O Fred Savage.
M. Savage.
Sr. Savage!
M. Savage?
Sr. Savage?
2 £, M. Savage. D'avance.
Duas libras adiantadas, Sr. Savage.
Je vous ai confié mon vrai nom, monsieur Savage.
Lhe confiei o meu nome verdadeiro, Sr. Savage!
Comment Savage aurait-il contracté cette maladie?
Como é que Savage se deparou com tal coisa?
Je crois qu'il fréquentait...
Sei que às vezes Savage frequentava...
- Mais sûrement... Culverton Smith ne va tout de même pas expulser Mme Savage?
Provavelmente Culverton Smith não exercerá o seu direito de despejar a Sra. Savage.
C'est Savage qui a fait passer l'annonce?
- O anúncio foi publicado por Savage?
Culverton Smith veut mettre Mme Savage et ses enfants dehors.
Culverton Smith quer despejar a Sra. Savage e os seus filhos!
Savage est mort, emporté par une maladie qui, pour Culverton Smith, n'a aucun secret.
Savage foi morto por uma doença na qual Culverton Smith era um perito reconhecido!
Ce type ne peut pas mettre Mme Savage à la porte!
Não podemos permitir que a Sra. Savage seja despejada!
Une fois Savage convaincu que l'opium lui ouvrirait les portes des secrets de la poésie,
Assim que o pobre Savage se convenceu que o ópio abriria a porta aos mistérios da poesia,
Il a parié que Savage se sentirait blâmable.
Ele usou o sentimento de culpa de Savage.
Il savait qu'il voudrait continuer à se droguer, mais à l'écart de Somerleigh.
Sabia que Savage iria querer continuar experimentando a droga Longe de Somerly.
Ce que vous devez comprendre, Watson, c'est que Savage a très bien pu être contaminé à Rotherhithe.
Watson, tem de concordar que a contaminação da doença em Rutherhive é inteiramente plausível.